Over the years, independents, as they are usually referred to, gradually increased their market share from 20 or 25 per cent, and for us, especially in rural areas, in my riding of Matapédia-Matane, it was wonderful. They were not just selling gas but provided all the other services you can get at a gas station, never mind those people who believe that capitalism and a free market are each other's corollary.
Depuis des années, vous le savez, les détaillants d'essence, les indépendants, comme on les appelle habituellement, sont passés de 20, 25 p. 100 et ont augmenté leur part du marché et pour nous, particulièrement dans le monde rural, dans mon comté de Matapédia-Matane, c'était excellent, parce que ce n'est pas uniquement pour eux une vente d'essence, c'est tous les services à côté que ces gens peuvent nous rendre, n'en déplaise à ceux qui croient que le capitalisme et le libre-marché coexistent nécessairement.