Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barbs
Black rough-winged swallow
Black sawwing
Blue Europe
Blue Peter
Blue Peter Steamships Limited
Blue birds
Blue bullets
Blue cheese
Blue devils
Blue dolls
Blue heaven
Blue peter
Blue rough-winged swallow
Blue roughwing
Blue saw-winged swallow
Blue sawwing
Blue tips
Blue-collar worker
Blue-veined cheese
Blues
Bresse blue
Community fisheries
Community fishing
Danish blue
Flag papa
Fork-tailed sawwing
Peter Ballantyne Band
Peter Ballantyne Cree Nation
Peter Ballantyne Cree Nation Band
Red devils
Roquefort
Stilton
Yellow jackets

Translation of "blue peter " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Blue Peter

Bleu Peter
IATE - TRANSPORT | Social affairs | Land transport
IATE - TRANSPORT | Social affairs | Land transport


blue peter

pavillon de départ | pavillon de partance
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


Blue Peter Steamships Limited

Blue Peter Steamships Limited
Organizations, Administrative Units and Committees
Organismes, unités administratives et comités


flag papa [ Blue Peter ]

pavillon de partance
Foreign Trade | Signalling and Illumination (Water Transp.) | Marine and River Navigation Aids
Commerce extérieur | Signalisation (Transport par eau) | Aides à la navigation fluviale et maritime


barbs | blue birds | blue bullets | blue devils | blue dolls | blue heaven | blue tips | blues | red devils | yellow jackets

blue birds | blue devils | blues | yellow jackets
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


Peter Ballantyne Cree Nation [ Peter Ballantyne Band | Peter Ballantyne Cree Nation Band ]

Peter Ballantyne Cree Nation [ bande de Peter Ballantyne | Nation des Cris de Peter Ballontyne | bande de la nation des Cris de Peter Ballantyne ]
Names of Native Peoples
Noms de peuples autochtones


blue-veined cheese [ blue cheese | Bresse blue | Danish blue | Roquefort | Stilton ]

fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6016 processed agricultural produce | BT1 cheese | BT2 milk product
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 fromage | BT2 produit laitier


blue sawwing | fork-tailed sawwing | black sawwing | blue saw-winged swallow | blue roughwing | blue rough-winged swallow | black rough-winged swallow

hirondelle hérissée
zoologie > ornithologie
zoologie > ornithologie


Community fisheries [ blue Europe | Community fishing ]

pêche communautaire [ Europe bleue ]
56 AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | MT 5641 fisheries | BT1 common fisheries policy | BT2 fisheries policy
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5641 pêche | BT1 politique commune de la pêche | BT2 politique de la pêche


blue-collar worker

ouvrier
44 EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | MT 4411 labour market | BT1 socioprofessional category | NT1 apprentice | NT1 semi-skilled worker | NT2 miner | NT1 skilled worker | NT1 unskilled worker | RT agricultural labour force [5616] | manual worke
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4411 marché du travail | BT1 catégorie socioprofessionnelle | NT1 apprenti | NT1 manœuvre | NT1 ouvrier qualifié | NT1 ouvrier spécialisé | NT2 mineur (ouvrier) | RT actionnariat ouvrier [4426] | classe ouvrière [2821]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The following spoke: Liliana Rodrigues, Rikke Karlsson, Péter Niedermüller, Ulrike Trebesius, Marc Tarabella, Caterina Chinnici, Biljana Borzan and Anna Hedh, who also replied to a blue-card question by Anna Maria Corazza Bildt.

Interviennent Liliana Rodrigues, Rikke Karlsson, Péter Niedermüller, Ulrike Trebesius, Marc Tarabella, Caterina Chinnici, Biljana Borzan et Anna Hedh, qui répond également à une question «carton bleu» de Anna Maria Corazza Bildt.


The following spoke: Tanja Fajon , Anna Elżbieta Fotyga , Tania González Peñas , Laura Ferrara , Mara Bizzotto , Eleftherios Synadinos , Esteban González Pons , who also replied to a blue-card question by Paul Rübig , Maria João Rodrigues , Marina Albiol Guzmán , Peter Lundgren , Janice Atkinson , Manolis Kefalogiannis , Knut Fleckenstein , who also replied to a blue-card question by Kazimierz Michał Ujazdowski , Glenis Willmott , Patrizia Toia , Iratxe García Pérez , Iliana Iotova and Elisa Ferreira .

Interviennent Tanja Fajon , Anna Elżbieta Fotyga , Tania González Peñas , Laura Ferrara , Mara Bizzotto , Eleftherios Synadinos , Esteban González Pons , qui répond également à la question "carton bleu" de Paul Rübig , Maria João Rodrigues , Marina Albiol Guzmán , Peter Lundgren , Janice Atkinson , Manolis Kefalogiannis , Knut Fleckenstein , qui répond également à la question "carton bleu" de Kazimierz Michał Ujazdowski , Glenis Willmott , Patrizia Toia , Iratxe García Pérez , Iliana Iotova et Elisa Ferreira .


The following spoke: Jarosław Wałęsa , on behalf of the PPE Group, Renata Briano , on behalf of the SD Group, Ruža Tomašić , on behalf of the ECR Group, Izaskun Bilbao Barandica , on behalf of the ALDE Group, Anja Hazekamp , on behalf of the GUE/NGL Group, Marco Affronte , on behalf of the EFDD Group, Ulrike Rodust , Czesław Hoc , Paloma López Bermejo , Nigel Farage , who also replied to a blue-card question by Richard Corbett , Clara Eugenia Aguilera García , Peter van Dalen and Ricardo Serrão Santos .

Interviennent Jarosław Wałęsa , au nom du groupe PPE, Renata Briano , au nom du groupe SD, Ruža Tomašić , au nom du groupe ECR, Izaskun Bilbao Barandica , au nom du groupe ALDE, Anja Hazekamp , au nom du groupe GUE/NGL, Marco Affronte , au nom du groupe EFDD, Ulrike Rodust , Czesław Hoc , Paloma López Bermejo , Nigel Farage , qui répond également à une question "carton bleu" de Richard Corbett , Clara Eugenia Aguilera García , Peter van Dalen et Ricardo Serrão Santos .


The following spoke: Jarosław Wałęsa, on behalf of the PPE Group, Renata Briano, on behalf of the SD Group, Ruža Tomašić, on behalf of the ECR Group, Izaskun Bilbao Barandica, on behalf of the ALDE Group, Anja Hazekamp, on behalf of the GUE/NGL Group, Marco Affronte, on behalf of the EFDD Group, Ulrike Rodust, Czesław Hoc, Paloma López Bermejo, Nigel Farage, who also replied to a blue-card question by Richard Corbett, Clara Eugenia Aguilera García, Peter van Dalen and Ricardo Serrão Santos.

Interviennent Jarosław Wałęsa, au nom du groupe PPE, Renata Briano, au nom du groupe SD, Ruža Tomašić, au nom du groupe ECR, Izaskun Bilbao Barandica, au nom du groupe ALDE, Anja Hazekamp, au nom du groupe GUE/NGL, Marco Affronte, au nom du groupe EFDD, Ulrike Rodust, Czesław Hoc, Paloma López Bermejo, Nigel Farage, qui répond également à une question "carton bleu" de Richard Corbett, Clara Eugenia Aguilera García, Peter van Dalen et Ricardo Serrão Santos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, thousands of taxation employees spent the day at home with full pay while table two blue collar workers walked the picket line from coast to coast.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, des milliers d'agents de l'impôt sont demeurés à la maison, avec plein salaire, pendant que des cols bleus de la table numéro deux faisaient du piquetage un peu partout au Canada.


Mr. Peter Goldring (Edmonton East, Ref.): Mr. Speaker, I felt that it was important to answer the question from the member opposite when the member was questioning how the Reform Party could have in its blue book and its policies support for the referendum process and how that is relative and why I might have a differing opinion on this matter seeing that it very clearly was initiated through referendum.

M. Peter Goldring (Edmonton-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai pensé qu'il était important de répondre à la question du député d'en face, qui demandait comment le Parti réformiste pouvait soutenir le processus référendaire dans son livre bleu et ses orientations, comment cela est relatif et pourquoi j'ai peut-être une opinion divergente sur cette question, sachant qu'elle a très clairement été posée dans un référendum.


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Madam Speaker, it gives me great pleasure to rise on behalf of the PSAC workers, especially the blue collar workers of Nova Scotia and those across the country.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Madame la Présidente, c'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole au nom des travailleurs de l'AFPC, en particulier des cols bleus de Nouvelle-Écosse et du reste du pays.


Mr. Peter Lauwers, Legal Counsel, Canadian Catholic School Trustees' Association: I have passed out a blue-bound document to which I will be making reference from time to time.

M. Peter Lauwers, conseiller juridique, Association canadienne des commissaires d'écoles catholiques: Je vous ai fait remettre un document à couverture bleue auquel vous pourrez vous référer de temps en temps.


– Mr Lamberts, Mr Hans-Peter Martin has used his blue card to signal that he wishes to ask you a question.

– Monsieur Lamberts, M. Hans-Peter Martin a utilisé son carton bleu pour indiquer qu’il souhaitait vous poser une question.


Management consultant Peter Drucker estimates that employment in manufacturing is going to continue dropping to less than 12 per cent of the workforce in the next decade. Although the number of blue collar workers continues to decline, manufacturing productivity is soaring''.

Selon l'expert-conseil en gestion, Peter Drucker, au cours de la prochaine décennie, cette proportion va tomber à moins de 12 p. 100. Même si le nombre de travailleurs manuels continue de baisser, la productivité manufacturière monte en flèche».




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'blue peter'

Date index:2021-12-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)