Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Appenzell Swiss cheese
Appenzell cheese
Appenzell embroidery
Appenzeller
Appenzeller cheese
Bronchitis of cheese makers
Cheddar
Cheese
Cheese head screw
Cheese headed screw
Cheese screw
Cheese washer's asthma
Cheese washer's disease
Cheese washer's lung
Cheese worker's lung
Cheesewasher's disease
Cheesewasher's lung
Choice of cheese
Collection of cheese
Cottage cheese
Cream cheese
Curd
Curds
Diversity of cheese
Edam
Emmenthal
Fillister head screw
Flat fillister screw
Fresh cheese
Gouda
Grana Padano
Gruyere
Hard cheese
Long-keeping cheese
Parmesan
Parmigiano Reggiano
Sbrinz
Slotted cheese headscrew
Variety of cheese
Whey cheese
White cheese

Translation of "appenzell cheese " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Appenzeller [ Appenzeller cheese | Appenzell cheese ]

appenzeller [ appenzell ]
Computer Graphics
Menus (Restauration) | Laiterie, beurrerie et fromagerie


hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]

fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6016 processed agricultural produce | BT1 cheese | BT2 milk product
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 fromage | BT2 produit laitier


Appenzeller [ Appenzell Swiss cheese ]

Appenzell [ fromage Appenzell | fromage fractal d'Appenzell ]
Computer Graphics
Toponymes (hors Canada) | Toponymes (hors Canada)


60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6016 processed agricultural produce | BT1 milk product | NT1 blue-veined cheese | NT1 cows’ milk cheese | NT1 fresh cheese | NT1 goats’ milk cheese | NT1 hard cheese | NT1 processed cheese | NT1 semi-soft cheese | NT1 she
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 produit laitier | NT1 fromage à pâte demi-dure | NT1 fromage à pâte dure | NT1 fromage à pâte molle | NT1 fromage à pâte persillée | NT1 fromage de brebis | NT1 fromage de chèvre | N


bronchitis of cheese makers | cheese washer's asthma | cheese washer's disease | cheese washer's lung | cheese worker's lung | cheesewasher's disease | cheesewasher's lung

maladie des laveurs de fromage
IATE - Health
IATE - Health


fresh cheese [ cottage cheese | cream cheese ]

fromage frais [ petit-suisse ]
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6016 processed agricultural produce | BT1 cheese | BT2 milk product | RT fresh product [6026]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 fromage | BT2 produit laitier | RT produit frais [6026]


cheese head screw | cheese headed screw | cheese screw | fillister head screw | flat fillister screw | slotted cheese headscrew

vis à tête cylindrique | vis à tête cylindrique fendue
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


collection of cheese | diversity of cheese | choice of cheese | variety of cheese

variétés de fromages
knowledge
Savoir


Appenzell [ Appenzell embroidery ]

broderie d'Appenzell
Place Names (outside Canada) | Place Names (outside Canada)
Broderie à l'aiguille | Broderie à la machine


cottage cheese | curd | curds | whey cheese | white cheese

caillebotte | fromage blanc
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %

dans la fabrication desquels ne sont pas entrés d'autres fromages que l'emmental, le gruyère et l'appenzell et, éventuellement, à titre additionnel, du fromage de Glaris aux herbes (dit “schabziger”), conditionnés pour la vente au détail, d'une teneur en matières grasses en poids de la matière sèche inférieure ou égale à 56 %


0406 30 10 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, IN THE MANUFACTURE OF WHICH NO CHEESES OTHER THAN EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL HAVE BEEN USED AND WHICH MAY CONTAIN, AS AN ADDITION, GLARUS HERB CHEESE "KNOWN AS SCHABZIGER"; PUT UP FOR RETAIL SALE |

0406 30 10 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES [DIT "SCHABZIGER"], CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE


0406 30 90 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, OF > 36 % (EXCLUDING PROCESSED CHEESE MIXTURES MADE FROM EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL, WITH OR WITHOUT THE ADDITION OF GLARUS HERB CHEESE, PUT UP FOR RETAIL SALE |

0406 30 90 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, D’UNE TENEUR EN POIDS DE MATIÈRES GRASSES > 36 % (À L’EXCL. DES FROMAGES DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES, CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE


0406 30 39 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, OF 48 % (EXCLUDING PROCESSED CHEESE MIXTURES MADE FROM EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL |

0406 30 31 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, D’UNE TENEUR EN POIDS DE MATIÈRES GRASSES


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
WHEREAS THE IMPORT LEVY ON SPECIAL MILK FOR INFANTS , HAVARTI CHEESE AND PROCESSED CHEESES DERIVED FROM EMMENTHALER , GRUYERE OR APPENZELL MUST BE CALCULATED CONSISTENTLY WITH RELEVANT COMMUNITY COMMITMENTS ; WHEREAS PRECISE RULES MUST BE LAID DOWN TO THAT END ;

CONSIDERANT QUE LE PRELEVEMENT APPLICABLE A L'IMPORTATION DES LAITS SPECIAUX , DITS " POUR NOURRISSONS " , DU FROMAGE HAVARTI AINSI QUE DES FROMAGES FONDUS A BASE D'EMMENTAL , DE GRUYERE OU D'APPENZELL DOIT ETRE CALCULE EN RESPECTANT LES ENGAGEMENTS DE LA COMMUNAUTE EN LA MATIERE ; QU'IL EST NECESSAIRE DE PREVOIR DES REGLES PRECISES A CETTE FIN ,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'appenzell cheese'

Date index:2023-05-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)