All things considered, I tend to be inclined towards a twin-peaks model of micro-prudential supervision grounded on two main institutional pillars: on the one hand, the prudential supervision of all financial institutions as well as the protection of the retail traditional banking and insurance costumer, including both the safeguard of their funds and the protection of their interests in the commercial relation with financial institutions; on the other hand, the safeguard of the integrity and efficiency of the securities markets, including the protection of the investor in those markets.
Tout bien considéré, je pencherais plutôt pour un modèle bicéphale de surveillance microprudentielle basé sur deux grands piliers institutionnels: d'un côté, la surveillance prudentielle de toutes les institutions financières, ainsi que la protection des clients de la banque et de l'assurance de détail traditionnelles, y compris la sauvegarde de leurs fonds et la protection de leurs intérêts dans la relation commerciale avec les institutions financières, et de l'autre, la sauvegarde de l'intégrité et de l'efficacité des marchés des titres, y compris la protection des investisseurs sur ces marchés.