In our view the Member States must decide independently whether they wish to register everything from the generational composition of private households to the distance from the place of usual residence to green spaces and recreation grounds. We consider that both the Council regulation and Parliament’s report make excessively detailed and intrusive proposals.
Nous pensons que les États membres doivent décider indépendamment s'ils désirent tout enregistrer concernant la composition générationnelle des ménages privés ou la distance entre le lieu de résidence et les espaces verts et les terrains de jeu. Nous considérons que la réglementation du Conseil et le rapport du Parlement font des propositions excessivement détaillées et intrusives.