Mr. Tobin: Mr. Speaker, what I said to every one of the groups I met in British Columbia-and I met with aboriginal leaders, the
leadership from the commercial sector and people from the
sport and recreational sector-is that all groups without exception, if the truth is to be heard in this place, must accept obligation for conservation, enforcement and compliance whether they came to this nation first or came to this nation last (1135 ) If the member is not trying to cull selectively from meetings, I said that whenever there is a problem in whichever group there is a problem,
...[+++]be it commercial, sport, recreational or aboriginal, we will stand, call the problem a problem and bring about the necessary enforcement measures.M. Tobin: Monsieur le Président, ce que j'ai dit à chacun des groupes que j'ai rencontrés en Colombie-Britannique-j'ai rencontré des chefs autochtones, des di
rigeants du secteur commercial et des gens du secteur de la pêche sportive-c'est que tous les groupes, sans exception, qu'ils soient arrivés les premiers ou les derniers dans ce pays, doivent se plier à l'obligation de protéger les stocks et de respecter la loi (1135) Peut-être le député cite-t-il des propos hors contexte; ce que j'ai dit, c'est que chaque fois qu'il y a un problème dans quelque groupe que
ce soit-commercial, sportif ...[+++] ou autochtone-nous ne nous gênerons pas pour appeler cela un problème et nous prendrons les mesures qui s'imposent pour faire respecter la loi, peu importe où se trouve le problème.