6. En l'absence de décision commune dans un délai de quatre mois à compter de la date de transmission du rapport visé aux paragraphes 1 ou 2, le superviseur sur une base consolidée rend sa propre décision sur les mesures à prendre, conformément à l'article 14, paragraphe 3, pour l'ensemble du groupe.
6. In the absence of a joint decision within four months from the date of submission of the report referred to in paragraphs 1 or 2, the consolidating supervisor shall make its own decision on the appropriate measures to be taken in accordance with Article 14(3) in relation to the group as a whole.