Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle ricochet
Bombardement par ricochet
Effet de ricochet
Foul tip
Jeté
Par ricochet
Rentrée par ricochets
Ricochet
Ricochet vers l'intérieur
Staccato rebondissant
Staccato volant
Staccato à ricochet

Translation of "ricochet " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ricochet [ balle ricochet | foul tip ]

foul tip
Baseball et softball
Baseball and Softball


effet de ricochet

Snatching effect
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE




par ricochet

in turn
Traduction | Problèmes de langue
Translation | Language Problems


PÊche - chasse - tir (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


staccato volant | staccato rebondissant | staccato à ricochet | ricochet | jeté

jeté | ricochet staccato
art > jeu des instruments
art > jeu des instruments


rentrée par ricochets

skip manoeuvre
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


rentrée par ricochets

skip manoeuvre
astronautique
astronautique


bombardement par ricochet

skip bombing
armée > armée de mer
armée > armée de mer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En permettant la diversification des sources d'approvisionnement, le terminal stimulera aussi la concurrence entre les fournisseurs, ce qui, par ricochet, bénéficiera aussi aux consommateurs».

By diversifying the gas supply sources, the terminal will also stimulate competition between gas suppliers, which in turn will benefit consumers".


Qui plus est, même des États membres plus résilients sont désormais touchés, par ricochet, du fait de la réduction de la demande globale, de la baisse de confiance et de la contagion via les marchés financiers.

Also even more resilient Member States become affected by spill-overs through reduced aggregate demand, eroded confidence, and contagion via the financial markets.


Je répondrais ici à M. Prejent en lui disant que ce n'est pas par ricochet au peuple canadien, mais que c'est directement au peuple canadien par le ricochet de l'opposition.

To Mr. Prejent, I would say that the Canadian public is not affected by extension. This affects the Canadian public directly and the opposition by extension.


J'ai par exemple envoyé des experts de mon département de la justice, afin d'aider les autorités portugaises à mettre en œuvre un ambitieux programme de réforme du secteur de la justice, qui renforcera la confiance des investisseurs et aura, par ricochet, un impact positif sur le climat des affaires».

I have for example sent experts from my justice department to help the Portuguese authorities implement an ambitious reform of the justice sector which will improve investor's confidence and will therefore have a positive impact on the business climate".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. estime que la liberté de réunion doit être garantie, car elle est essentielle au développement d’une société libre, démocratique et dynamique; constate avec inquiétude les difficultés qu’éprouve directement et indirectement la société civile à s’organiser et s'inquiète de l’adoption de lois et de pratiques qui pourraient, par ricochet, porter atteinte à la liberté de réunion, ainsi que du harcèlement administratif en matière fiscale; souligne le rôle important de la société civile dans les processus de démocratisation, de paix et de réconciliation dans la région;

24. Takes the view that freedom of assembly must be guaranteed, as it is essential to the development of a free, democratic and vibrant society; notes with concern the difficulties, direct and indirect, which civil society faces in organising itself and is disturbed by the adoption of laws and practices that might indirectly limit freedom of assembly, including administrative harassment on fiscal matters; underlines the important role of civil society for the democratisation, peace and reconciliation processes in the region;


23. estime que la liberté de réunion doit être garantie, car elle est essentielle au développement d'une société libre, démocratique et dynamique; constate avec inquiétude les difficultés qu'éprouve directement et indirectement la société civile à s'organiser et s'inquiète de l'adoption de lois et de pratiques qui pourraient, par ricochet, porter atteinte à la liberté de réunion, ainsi que du harcèlement administratif en matière fiscale; souligne le rôle important de la société civile dans les processus de démocratisation, de paix et de réconciliation dans la région;

23. Takes the view that freedom of assembly must be guaranteed, as it is essential to the development of a free, democratic and vibrant society; notes with concern the difficulties, direct and indirect, which civil society faces in organising itself and is disturbed by the adoption of laws and practices that might indirectly limit freedom of assembly, including administrative harassment on fiscal matters; underlines the important role of civil society for the democratisation, peace and reconciliation processes in the region;


Cela a permis d’accroître la consommation par personne et, par ricochet, de favoriser à la fois une augmentation de la production norvégienne de produits laitiers et une amélioration de la qualité des fromages (et fromages fondus) norvégiens, rendue nécessaire par la concurrence.

This resulted in an increase of per capita consumption, leading to an increase in Norwegian dairy production and upgrades of Norwegian cheese products to match competition.


- les États membres garantissent aux plus démunis un seuil de ressources suffisantes, étant entendu que les droits de l'homme sont indivisibles et que pour les plus démunis le non accès à un droit économique essentiel comme le logement entraîne par un effet de ricochet la perte d'autres droits (à l'éducation, à la santé, etc.); et à ce que

- the Member States guarantee to the most deprived a minimum of adequate resources, on the understanding that human rights are indivisible and that, for the most deprived, lack of access to an essential economic right (for example, housing) results in a domino effect entailing the loss of other rights (to education, health care, etc.)


J. considérant que cette crise a une incidence directe sur les recettes publiques des pays en développement concernés, et, par ricochet, sur la dotation budgétaire allouée aux secteurs sociaux,

J. whereas this crisis has a direct impact on government revenues in the developing countries concerned, thus affecting budgetary allocations to social sectors,


2. Le Conseil et la Commission sont invités à engager le Royaume-Uni à conduire de sérieuses recherches sur de nouveaux cas de la maladie de Creutzfeldt-Jakob qui frappe des sujets en bas âge, afin d'obtenir certaines garanties et certitudes, à l'attention principalement des citoyens britanniques et, par ricochet, des citoyens de l'Union.

2. The Council and Commission are asked to encourage the United Kingdom to undertake serious research into new cases of Creutzfeldt-Jakob disease, which affects young people, so as to guarantee the health of British citizens and, by the same token, citizens of the Union.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ricochet

Date index:2022-12-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)