Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agiter
Brasser
Faire des pieds et des mains
Faire tout au monde
Mettre tout en œuvre
N'épargner aucun effort
N'épargner rien
Ne ménager aucun effort
Ne négliger rien
Ne rien négliger
Remuer
Remuer ciel et terre
S'employer activement à
Tenter par tous les moyens
Tourner
Tout mettre en œuvre pour
Tâcher par to

Translation of "remuer " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


IATE - Construction and town planning | Humanities
IATE - Construction and town planning | Humanities


remuer ciel et terre

leave no stone unturned
Expressions idiomatiques
Idiomatic Expressions


Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Defence & warfare | Transport


agiter [ brasser | remuer ]

agitate [ stir | stir up | shake ]
Minéralurgie (Métallurgie)
Mineral Processing (Metallurgy)


tourner | remuer | agiter | brasser

stir
alimentation > cuisine
alimentation > cuisine


n'épargner aucun effort [ tout mettre en œuvre pour | ne rien négliger | mettre tout en œuvre | s'employer activement à | n'épargner rien | ne ménager aucun effort | ne négliger rien | remuer ciel et terre | faire des pieds et des mains | faire tout au monde | tenter par tous les moyens | tâcher par to ]

make every effort [ do everything possible ]
Traduction (Généralités)
Translation (General)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit de notre patience et de notre engagement à remuer ciel et terre au plan diplomatique, M. Milosevic n'a pas voulu honorer les accords qu'il avait conclus ni chercher une solution pacifique.

Our patience and our commitment to leave no diplomatic stone unturned was once again rewarded by Mr. Milosevic's unwillingness to honour the agreements that he had made or to seek a peaceful resolution.


On a trouvé l'endroit exact de la tombe, qui était protégée depuis un certain nombre d'année simplement parce qu'on ne voulait pas remuer les restes et pour éviter toute identification.

They found the exact gravesite, which was protected for a number of years, simply because they did not want the remains disturbed and to avoid identification.


En Écosse, nous essayons de faire fonctionner cette technologie, mais elle est loin d’être parfaite et ce serait remuer le couteau dans la plaie que d’adopter une approche non proportionnée par rapport au principe d’écoconditionnalité en matière d’EID.

We in Scotland are trying to make the technology work, but it is very far from perfect and it would just rub an awful lot of salt into an existing wound to see a non-proportionate approach taken in the cross-compliance of the EID regulations.


En général, au sein de l’Europe, cela pousse les sociétés à se remuer, à améliorer leurs produits et leurs services, à ne pas relâcher la pression.

In general within Europe this makes companies pull up their socks, improve their products and services, try harder globally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous constatons déjà que nos États membres commencer à hésiter sur les objectifs 20/20/20 et tentent de remuer ciel et terre pour éviter d'avoir à les atteindre.

We are already observing our Member States starting to baulk at the 20/20/20 goals and trying to move heaven and earth to avoid having to achieve them.


Remuer doucement, afin d'assurer une humidification complète de la surface de tous les granulés. Recouvrir d'un verre de montre et laisser reposer pendant une heure à 25 (± 2) °C.

Cover the beaker with a watch glass and leave to stand for one hour at 25 (± 2) °C.


Du reste, il n’est pas possible, d’un côté, de remuer ciel et terre pour que la politique de cohésion continue d’être efficace et, de l’autre, de mettre en péril le fonctionnement d’un bureau de poste dans un village lorsqu’il est source de vie pour celui-ci.

It does not make sense to move heaven and earth so that our cohesion policy can continue to be efficient while, at the same time, jeopardising the future of a village post office which is the village's lifeline.


Mme McDonough: Je profite de l'occasion de clarifier ceci, je ne veux pas remuer le couteau dans la plaie.

Ms McDonough: I welcome the opportunity to clarify this, not to rub salt in my own wounds.


Ils sauront qu'il y a probablement du népotisme là-dessous, car il faut reconnaître ici que les députés de l'alliance réformiste adorent remuer les saletés.

They will know that government patronage is probably lurking somewhere. To the credit of the reform alliance members, they love digging up smut.


J'ai expliqué également que nous ne pouvions pas laisser les spéculateurs financiers qui ne font que remuer du papier, qui ne créent aucune richesse et ne produisent rien, compromettre par leurs manoeuvres le gagne-pain des gens ordinaires.

I also explained that we could not allow money speculators, who just play with paper and create no real wealth and do not produce anything, to jeopardize ordinary people's working lives by their actions.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

remuer

Date index:2022-12-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)