Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ponction fiscale
Rafle
Rafle fiscale
Raid fiscal
Razzia
Razzia fiscale
Vol fiscal

Translation of "razzia " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
razzia

spree (shopping -)
Linguistique et littérature
Linguistics, language & literature


rafle | razzia

looting raid(by thieves)
IATE - LAW
IATE - LAW


ponction fiscale | razzia fiscale | rafle fiscale | raid fiscal | vol fiscal

fiscal bite | tax bite | tax grab | tax snatch | cash snatch | money snatch
économie > finances publiques
économie > finances publiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire de cette Assemblée veut apparemment organiser une razzia, afin que ce qui a été construit à grands frais sur plusieurs décennies soit maintenant rendu accessible à tous gratuitement.

However, the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety of this House apparently wants to mount a smash-and-grab raid, so that what has been built up expensively over decades is made available to all, at no cost.


Est-ce que quelqu'un propose une razzia militaire en Iran ?

Is anyone suggesting a military foray into Iran?


Ce sont cette politique de libre-échange et l'ALENA qui ont contribué à créer la prospérité dont le gouvernement fédéral s'est servi ensuite pour équilibrer son budget, tout en faisant des razzias dans le système de santé et dans nos forces armées.

It was this policy of free trade and NAFTA that helped create the very prosperity that the government then took to balance its federal budget, along with of course raiding health care and raiding our armed forces.


Je pense que reconnaître l'esclavage, la traite négrière comme crimes contre l'humanité a été au centre de la conférence, et c'est tant mieux, et ce n'est que justice que de reconnaître que 350 ans de mises à fond de cale, de razzias, de déportations, d'humiliations soient reconnus comme des crimes contre l'humanité.

I think that acknowledging slavery and the slave trade as crimes against humanity was one of the key aims of the conference, and this is a good thing, and we are merely doing justice by acknowledging that 350 years of deprivation, raids, deportations and humiliations are crimes against humanity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si Rome, Byzance, l’Espagne, l’Europe avaient eu ces plans, personne ne doute évidemment que l’on eût évité Alaric, Attila, les Sarrasins, Tamerlan, les Ottomans, le sac de Rome, celui de Constantinople, les razzias sur les côtes méditerranéennes et des siècles de peur.

No doubt if Rome, Byzantium, Spain and Europe had had such plans, then Alaric, Attila, the Saracens, Tamburlaine, the Ottomans, the sack of Rome, the fall of Constantinople, the raids on the Mediterranean coasts and centuries of fear could all have been prevented.


Des actions policières lancées à partir d'un bureau central et conduites parallèlement dans toute l'Union européenne, soit sous la forme de perquisitions, de razzias et d'arrestations, soit sous celle de livraisons dites "contrôlées" de marchandises illégales, dans le cadre desquelles la police surveille discrètement des transports dans toute l'Europe afin de parvenir jusqu'aux principaux responsables et aux points d'organisation centraux: voilà la seule réponse adéquate au crime organisé en Europe.

Centrally directed, simultaneous operations throughout the European Union, such as searches, raids and arrests, as well as the organization of what are known as controlled deliveries of illegal goods, whereby the police carry out undercover monitoring of transport operations across Europe in order to discover the key figures and control centres of organizations, are the requisite police response to the structure of organized crime in Europe.


Cette dernière série de hausses de prix n'est rien de plus qu'une razzia de la part des grandes pétrolières qui monopolisent l'industrie.

This latest series of price increases is nothing more than a cash grab by the major oil companies that monopolize the industry.


Cependant, ces Canadiens craignent maintenant que, pour les récompenser d'avoir pris ces dispositions, le gouvernement fédéral se lance dans une razzia fiscale contre leurs REER.

Now these Canadians fear that their only reward for making this provision will be to attract a tax raid by the federal government on their RRSP contributions.


Le premier ministre va-t-il garantir aujourd'hui aux Canadiens de l'Ouest que son gouvernement ne va pas essayer de résoudre les problèmes financiers qui existent au niveau fédéral en se lançant dans une razzia fiscale contre leur région?

Will the Prime Minister today assure western Canadians that his government will not try to solve the federal fiscal mess by launching a tax raid on their region?


Le premier ministre va-t-il déclarer catégoriquement que son gouvernement n'entend pas se lancer dans une razzia de ce genre contre les régimes enregistrés d'épargne-retraite?

Will the Prime Minister state categorically that his government is not planning to launch a federal tax raid on RRSP contributions?




Others have searched : ponction fiscale    rafle fiscale    raid fiscal    razzia    razzia fiscale    vol fiscal    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

razzia

Date index:2022-03-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)