Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Négociateur en matières premières
Négociatrice en matières premières
Opérateur de réception des matières premières
Opératrice de réception des matières premières
Premier résultat
Première vitesse
Rapport d'enquête préliminaire
Rapport de première information
Rapport inférieur de la boîte de vitesses
Superviseur en première transformation du bois
Superviseuse en première transformation du bois
TPICE
Technicien de réception des matières premières
Trader en matières premières
Tribunal
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE

Translation of "rapports de premiers " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Accord pour la mise en oeuvre d'une action européenne dans le domaine des télécommunications sur le thème antennes avec premiers lobes secondaires réduits et rapport G/T maximal

Vereinbarung über die Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet des Fernmeldewesens zum Thema Antennen mit kleinen hauptkeulennahen Nebenmaxima und möglichst grossem G/T-Verhältnis
IATE - Communications
IATE - Communications


premier résultat (par rapport aux primes)

Beitragsindex
IATE - Insurance
IATE - Insurance


Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
IATE - United Nations
IATE - United Nations


rapport de première information (1) | rapport d'enquête préliminaire (2)

Vorbericht (1) | Voruntersuchungsbericht (2)
Généralités (Droit) | Droit en général (Droit) | Procédure - justice (Droit)
Allgemeines (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


opérateur de réception des matières premières | technicien de réception des matières premières | opérateur de réception des matières premières/opératrice de réception des matières premières | opératrice de réception des matières premières

Rohmaterialannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiterin | Rohstoffannahmeleiter | Rohstoffannahmeleiter/Rohstoffannahmeleiterin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


superviseur en première transformation du bois | superviseuse en première transformation du bois | contremaîtresse en première transformation du bois d’œuvre | superviseur en première transformation du bois/superviseuse en première transformation du bois

Industriemeisterin Holz | Produktionsleiterin Holz | Industriemeister Holz | Produktionsleiter Holz/Produktionsleiterin Holz
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


négociateur en matières premières | trader en matières premières | négociateur en matières premières/négociatrice en matières premières | négociatrice en matières premières

Warengeschäftevermittlerin | Warenhändler | Rohstoffhändler | Warengeschäftevermittler/Warengeschäftevermittlerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 Cour de justice de l'Union européenne | BT2 institution de l'Union européenne
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 Gerichtshof der Europäischen Union | BT2 Gemeinschaftsorgan


Convention (no 116) du 26 juin 1961 pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travail

Übereinkommen (Nr.116) vom 26 Juni 1961 über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreissig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung des Übereinkommens durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit du travail - droit des fonctionnaires (Droit) | Oit, organisation internationale du travail (Organisations internationales)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Arbeitsrecht - beamtenrecht (Recht) | Iao, internationale arbeitsorganisation (Internationale organisationen)


rapport inférieur de la boîte de vitesses (1) | première vitesse (2)

niedrigster Gang (1) | erster Gang (2)
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transport sur route (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Landverkehr (Verkehrswesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premier trimestre 2017 par rapport au quatrième trimestre 2016 - L'emploi en hausse de 0,4% tant dans la zone euro que dans l'UE28 - Respectivement +1,5% et +1,4% par rapport au premier trimestre 2016 // Bruxelles, le 14 juin 2017

Erstes Quartal 2017 gegenüber dem vierten Quartal 2016 - Erwerbstätigkeit sowohl im Euroraum als auch in der EU28 um 0,4% gestiegen - +1,5% bzw. +1,4% gegenüber dem ersten Quartal 2016 // Brüssel, 14. Juni 2017


Le nombre de personnes ayant un emploi a augmenté de 0,4% dans la zone euro (ZE19) ainsi que dans l'UE28 au premier trimestre 2017 par rapport au trimestre précédent, selon les estimations basées sur les comptes nationaux et publiées par Eurostat, l'office statistique de l'Union européenne.

Die Zahl der Erwerbstätigen stieg im ersten Quartal 2017 gegenüber dem Vorquartal sowohl im Euroraum (ER19) als auch in der EU28um 0,4%, laut Schätzungen der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen, die von Eurostat, dem statistischen Amt der Europäischen Union, veröffentlicht werden.


Estimation du PIB et des principaux agrégats pour le premier trimestre 2017 - Le PIB en hausse de 0,6% dans la zone euro ainsi que dans l'UE28 - +1,9% et +2,1% respectivement par rapport au premier trimestre 2016 // Bruxelles, le 8 juin 2017

Schätzung des BIP und der Hauptaggregate für das erste Quartal 2017 - BIP im Euroraum und in der EU28 um 0,6% gestiegen - +1,9% bzw. +2,1% im Vergleich zum ersten Quartal 2016 // Brüssel, 8. Juni 2017


Art. 10. Toute grande entreprise transmet un rapport d'audit conforme à l'annexe 1 ou un formulaire conforme à l'annexe 2 ou l'annexe 3, pour la première fois au plus tard le 5 décembre 2016. Le rapport d'audit énergétique ou le formulaire concerne un audit établi moins de quatre ans avant cette date ou un certificat en cours de validité depuis moins de quatre ans avant cette date ou une convention environnementale en cours de validité à cette date.

Art. 10 - Jedes Großunternehmen übermittelt einen Auditbericht nach Anhang 1 oder ein Formular nach Anhang 2 oder Anhang 3 zum ersten Mal spätestens am 5. Dezember 2016. Der Energieauditbericht oder das Formular betrifft ein Audit, das weniger als vier Jahre vor diesem Datum durchgeführt worden ist, oder einen Ausweis, der seit weniger als vier Jahren vor diesem Datum gültig ist, oder eine zu diesem Datum gültige Umweltvereinbarung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette épreuve comprend : 1° Une première épreuve écrite, au cours de laquelle un texte en deuxième langue est lu au candidat qui en rédige un résumé dans cette langue; 2° Une seconde épreuve écrite, au cours de laquelle le candidat doit résumer, en deuxième langue, un texte rédigé en première langue, extrait d'un périodique ou d'un ouvrage militaire, en rapport, dans la mesure du possible, avec la compétence particulière ou la fonction du récipiendaire; 3° Une épreuve orale consistant en un résumé et des commentaires, en deuxième la ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem militärischen Werk in der zweiten Sprache zusammenfassen, 3. einem mündlichen Teil, bei dem ein in der zweiten Sprache abgefasster und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der K ...[+++]


3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn der andere Miteigentümer sich aus freiem Willen we ...[+++]


Premier trimestre 2016 par rapport au quatrième trimestre 2015 - L’emploi en hausse de 0,3% dans la zone euro et dans l’UE28 - +1,4% dans les deux zones par rapport au premier trimestre 2015 // Bruxelles, le 14 juin 2016

Erstes Quartal 2016 gegenüber dem vierten Quartal 2015 - Erwerbstätigkeit im Euroraum und in der EU28 um 0,3% gestiegen - +1,4% in beiden Gebieten gegenüber dem ersten Quartal 2015 // Brüssel, 14. Juni 2016


Le nombre de personnes ayant un emploi a augmenté de 0,3% tant dans la zone euro (ZE19) que dans l'UE28 au premier trimestre 2016 par rapport au trimestre précédent, selon les estimations basées sur les comptes nationaux et publiées par Eurostat, l’office statistique de l'Union européenne.

Die Zahl der Erwerbstätigen stieg im ersten Quartal 2016 gegenüber dem Vorquartal sowohl im Euroraum (ER19) als auch in der EU28um 0,3%, laut Schätzungen der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen, die von Eurostat, dem statistischen Amt der Europäischen Union, veröffentlicht werden.


Le directeur confirme le bulletin de signalement/le rapport d'évaluation et maintient la mention attribuée : O Oui O Non Si, sur la base des remarques formulées par le membre du personnel, le directeur souhaite modifier la mention attribuée lors du signalement/de l'évaluation, il doit établir un nouveau bulletin/rapport qui remplacera le premier.

Der Direktor erhält den Bericht und die Beurteilung/Bewertung aufrecht: O ja O nein Falls der Direktor aufgrund der Bemerkungen des Personalmitglieds seine Beurteilung/Bewertung ändern möchte, erstellt er einen neuen Bericht, der den ersten ersetzt.


Le chef d'établissement confirme le bulletin de signalement/le rapport d'évaluation et maintient la mention attribuée : O Oui O Non Si, sur la base des remarques formulées par le membre du personnel, le chef d'établissement souhaite modifier la mention attribuée lors du signalement/de l'évaluation, il doit établir un nouveau bulletin/rapport qui remplacera le premier.

Der Schulleiter erhält den Bericht und die Beurteilung/Bewertung aufrecht: O ja O nein Falls der Schulleiter aufgrund der Bemerkungen des Personalmitglieds seine Beurteilung/Bewertung ändern möchte, erstellt er einen neuen Bericht, der den ersten ersetzt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

rapports de premiers

Date index:2021-01-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)