Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "ramassis " (French → English) :

Par exemple, il y a quelques années, le gouvernement a présenté un projet de loi omnibus de 880 pages, soit un ramassis hétéroclite de mesures législatives qu'il voulait faire adopter rapidement.

For example, a few years ago the government introduced an 880-page omnibus bill, a grab bag of bills the government wanted to pass quickly.


Je crois sincèrement que toute cette question est manifestement injuste et que la motion de la sénatrice Martin est un ramassis de bouts de texte tirés des articles du Règlement sur la suspension, que vient invalider le paragraphe de la motion qui commence par « nonobstant ».

I sincerely believe that this whole question has been manifestly unjust, and that Senator Martin's motion was drafted as a cherry-picked motion, from Senate suspension rules that were already set aside. by the motion's notwithstanding fact.


Je considère qu’il s’agit d’une allégation extrêmement grave et j’appelle la présidente à revenir sur ce qui a été dit pour déterminer si cela peut être considéré comme approprié dans le cadre d’un débat aussi délicat concernant la souffrance d’êtres humains dont on juge clairement qu’ils n’ont pas le droit de manger, puisqu’on a dit à leur propos: «ils demandent même de la nourriture et c’est un ramassis de pique-assiettes».

I find this to be an extremely serious allegation and call on the President to somehow highlight what has been said and establish whether this can be considered appropriate in such a sensitive debate that touches on the suffering of human beings, who are clearly not considered to have the right to eat, as it has been said of them ‘they even demand food and are lot of freeloaders’.


Ces manipulateurs professionnels, à savoir la gauche italienne et européenne, ont lancé une attaque contre l’Italie au moyen d’une proposition de résolution qui n’est qu’un ramassis de mensonges et de propagande sur la situation des déchets en Campanie.

Those professional manipulators, the Italian and European left, have launched an attack on Italy by means of a motion for a resolution full of lies and propaganda about the waste situation in Campania.


Pour le reste, il n’est qu’un ramassis de banalités futiles, de discussions qui ne valent pas grand-chose dans une situation qui nécessite une réaction d’un autre ordre de la part du Parlement.

Otherwise, it amounts to sterile chitchat, discussions that are not worth much in a situation that requires a different type of response from Parliament.


Ce n'est rien de plus qu'un ramassis de crédits et de dépenses de deniers publics sans vision ni plan véritables.

It is nothing more than a hodgepodge of credits and spending of public money with no real vision or plan.


− (DE) Nous avons voté contre ce rapport parce que c'est un ramassis d'affirmations contradictoires d'où ne se dégage aucune ligne claire sur aucune question sociale de quelque importance.

− (DE) We voted against this report, because it is a ragbag of contradictory statements with no sign of a clear line on any major social issue.


Les événements de ces dernières 48 heures n'ont surpris par leur rapidité que ceux de nos doctes spécialistes qui, sans jamais avoir été sur le terrain, professaient l'opinion que l'alliance anti-taliban n'était composée que d'un ramassis de seigneurs de la guerre aussi barbares que les talibans eux-mêmes, et plus dangereux encore puisqu'ils n'étaient animés que par l'appétit d'un pouvoir qu'ils ne manqueraient pas de recommencer à se disputer.

The speed of events over the past 48 hours has surprised only those of our learned experts who, without ever having been on the ground, professed that the anti-Taliban Alliance was made up only of a bunch of warlords who were just as barbaric as the Taliban themselves, and even more dangerous because inspired only by a hunger for power that would inevitably trigger new quarrels among themselves.


Le projet de loi C-28 est un ramassis de petites modifications, de mesures fiscales, certaines bonnes, certaines moins bonnes, certaines douteuses, certaines sont les bienvenues et depuis longtemps attendues.

Bill C-28 is a collection of minor amendments, tax measures, some of them good and some of them less so, some of them questionable, some of them welcome and long overdue.


Monsieur le Président, j'ai rarement vu un ramassis d'autant de sottises en quelques minutes.

Mr. Speaker, I have rarely heard so much foolishness in such a short time.




Others have searched : soit un ramassis    un ramassis    c’est un ramassis    n’est qu’un ramassis    plus qu'un ramassis    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ramassis

Date index:2023-11-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)