Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant du metteur en scène
Assistant metteur en scène
Assistante metteuse en scène
Auteur de film
Auteure de film
Cinéaste
Co-metteur en scène
Collaboratrice mise en scène
Directeur de scène
Directrice de scène
Metteur en piste
Metteur en scène
Metteur en scène de théâtre
Metteure en scène
Metteuse en piste
Metteuse en scène
Metteuse en scène de théâtre
Metteuse en scène théâtre
Réalisateur
Réalisatrice

Translation of "metteur en scène " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
metteur en scène théâtre/metteuse en scène théâtre | metteuse en scène théâtre | metteur en scène | metteur en scène/metteuse en scène

scene director | theater director | stage director | stage manager
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


metteur en scène | metteuse en scène

director | producer
art > théâtre | appellation de personne > appellation d'emploi
art > théâtre | appellation de personne > appellation d'emploi


metteur en scène de théâtre [ metteuse en scène de théâtre ]

director, stage
Désignations des emplois (Généralités)
Occupation Names (General)


metteur en scène

director
IATE - Communications
IATE - Communications


assistant metteur en scène | collaboratrice mise en scène | assistant metteur en scène/assistante metteuse en scène | co-metteur en scène

assistant stage director | second assistant director | assistant stage director | first assistant director
Professions intermédiaires
Technicians and associate professionals


directeur de scène [ directrice de scène | metteur en scène | metteure en scène ]

floor director [ stage director ]
Désignations des emplois (Généralités) | Théâtre et Opéra
Occupation Names (General) | Theatre and Opera


assistant metteur en scène [ assistant du metteur en scène | assistante metteuse en scène ]

assistant director
Désignations des emplois (Généralités) | Théâtre et Opéra
Occupation Names (General) | Theatre and Opera


metteur en piste | metteuse en piste | metteur en scène | metteuse en scène

director
art > cirque et tour d'adresse | appellation de personne > appellation d'emploi
art > cirque et tour d'adresse | appellation de personne > appellation d'emploi


réalisateur | réalisatrice | auteur de film | auteure de film | cinéaste | metteur en scène | metteuse en scène

director | producer | film director | film maker | film-maker
cinéma > réalisation cinématographique | télévision > réalisation de l'émission télévisée | appellation de personne > appellation d'emploi
cinéma > réalisation cinématographique | télévision > réalisation de l'émission télévisée | appellation de personne > appellation d'emploi


Metteurs en scène de cinéma, de théâtre et d’autres spectacles

Film, stage and related directors and producers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Ann Verrall (productrice-metteure en scène indépendante, Flashfire Productions): Je suis Ann Verrall; je suis productrice-metteure en scène indépendante chez Flashfire Productions, et je dirige le programme de formation Shortworks.

Ms. Ann Verrall (Independant Producer-Director, Flashfire Productions): I'm Ann Verrall. I'm an independent producer-director of Flashfire Productions, and I run the Shortworks training program.


35. exprime sa préoccupation face à la répression de l'expression culturelle, musicale et artistique par la censure, l'interdiction et la répression contre les artistes, les musiciens, les metteurs en scène, les écrivains et les poètes;

35. Expresses concern about the repression of cultural, musical and artistic expression through censorship, prohibition, as well as the repression of artists, musicians, film directors, writers and poets;


34. exprime sa préoccupation face à la répression de l'expression culturelle, musicale et artistique par la censure, l'interdiction et la répression contre les artistes, les musiciens, les metteurs en scène, les écrivains et les poètes;

34. Expresses concern about the repression of cultural, musical and artistic expression through censorship, prohibition, as well as the repression of artists, musicians, film directors, writers and poets;


Parallèlement, cette renaissance a créé les conditions propices à l’émergence de metteurs en scène talentueux et, aujourd’hui, les metteurs en scène lituaniens sont récompensés par des prix internationaux et sont bien connus dans toute l’Europe et dans le monde.

At the same time, this has created the right environment for the emergence of talented directors and today Lithuania’s film directors are receiving international awards, and are well known throughout Europe and the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, M Patriciello aurait joué le rôle de metteur en scène, de contrôleur et de promoteur des actes posés par le président de Neuromed et par le représentant légal de la Fondation Paola Pavone, qui, le 11 septembre 2000, ont signé un contrat pour la libre utilisation de l'institut "incriminé", situé dans la commune de Salcito, entre la Fondation Paola Pavone (propriétaire et constructrice de l'immeuble en question) et Neuromed, afin de permettre à ce dernier établissement d'aide et de recherche "de gérer à son profit comme "centre de pointe en matière de réhabilitation" sous un régime d'accréditation (provisoire) avec la régio ...[+++]

More specifically, Mr Patriciello was charged with having played a role in directing, controlling and supporting the actions of the chair of Neuromed and the legal representative of the 'Paola Pavone' Foundation who, on 11 September 2000, drew up a contract for the free use of the 'offending' institute located in the municipality of Salcito, between the 'Paola Pavone' Foundation (owner and builder of the building in question) and the Neuromed, in order to allow the latter welfare and research institution to run the facility in question ‘for its own profit (...) as an “advanced rehabilitation centre” under (temporary) accreditation arrang ...[+++]


Figurent également dans cette rubrique les cachets versés aux acteurs, metteurs en scène et producteurs participant à des productions théâtrales ou musicales, à des événements sportifs, à des spectacles de cirque et à d'autres événements de ce type ainsi que les redevances au titre de droits de distribution (pour la télévision, la radio et le cinéma) afférents à ces activités.

Fees to actors, directors and producers involved with theatrical and musical productions, sporting events, circuses and other similar events and fees for distribution rights (for television, radio, and film) for these activities are included.


Sont inclus les droits de location perçus ou versés, les redevances perçues notamment par les acteurs, metteurs en scène et producteurs résidents pour des productions réalisées à l'étranger (ou par des non-résidents pour des travaux effectués dans l'économie déclarante), les redevances au titre des droits de distribution cédés aux médias pour un nombre limité de représentations dans certaines régions et l'accès à des chaînes de télévision cryptées (par exemple les services de télévision par câble).

Included are receipts or payments for rentals; fees received by resident actors, producers etc. for productions abroad (or by non-residents for work carried out in the compiling economy); fees for distribution rights sold to the media for a limited number of showings in specified areas and access to encrypted television channels (such as cable services).


Q. considérant que la traduction des œuvres dramatiques contemporaines conditionne la circulation des textes, des auteurs, des metteurs en scène,

Q. whereas contemporary dramatic works must be translated if texts, writers and directors are to travel,


ANNEXE CONCOURS DE JEUNES SCENARISTES "EUROPE DE DEMAIN EN 26 MINUTES" REUNION LE 15 JANVIER 1988 Liste des participants Nom Pays Fonction Dan KOTEK Belgique Réalisateur Lars VON TRIER Danemark Metteur en scène Jean-Charles TACCHELLA France Metteur en scène Mme TACCHELLA Jean-Claude BRIALY France Comédien Patrick BRION France Responsable programmes cinéma, FR3 Marie-Josée NAT France Comédienne David DRACH France Metteur en scène et comédien Donald TAYLOR BLACK Irlande Metteur en scène Giovanni GRAZZINI Italie Président, Centre Expérimental de la Cinématographie Gillo PONTECORVO Italie Réalisateur Sergio LEONE Italie Réalisateur Fons RADE ...[+++]

ANNEX YOUNG SCRIPTWRITERS ' COMPETITION "TOMORROW 'S EUROPE IN 26 MINUTES" COMPOSITION OF JURY Name Country Profession Dan KOTEK Belgium Producer Lars VON TRIER Denmark Director Jean-Charles TACCHELLA France Director Mme TACCHELLA Jean-Claude BRIALY France Actor Patrick BRION France Head of cinema programmes FR3 Marie-Josée NAT France Actress David DRACH France Actor/Director Donald TAYLOR BLACK Ireland Director Giovanni GRAZZINI Italy President Experimental Cinematography Center Gillo PONTECORVO Italy Producer Sergio LEONE Italy Producer Fons RADEMAKERS Netherlands Director Wolfgand HAMMERSCHMIDT Germany Head of ZDF Programmes Richard R ...[+++]


Bravo à Mme Heather Moore, la réalisatrice de Scène Québec, et, surtout, merci aux quelque 700 artistes, musiciens, comédiens, auteurs, danseurs, metteurs en scène et créateurs qui nous auront fait vibrer tout au long de Scène Québec.

Kudos to Heather Moore, the producer of Quebec Scene and, above all, thank you to the 700 artists, musicians, actors, authors, dancers, directors and creators who will be thrilling us throughout this festival.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

metteur en scène

Date index:2023-11-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)