Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de levage
Appareil de manutention
Chef de manutention
Chef de manutention portuaire
Chef de quai manutention portuaire
Chef des chargements
Chef-chargeur
Cheffe d'équipe de manutention portuaire
Cheffe de manutention portuaire
Datapumping
Entretenir les équipements de manutention
Frais de chargement et de manutention
Grue
Manipulation d'un chargement
Manipulation de la cargaison
Manutention d'un chargement
Manutention de la cargaison
Manutention du fret
Matériel de levage
Pont hydraulique
Pont roulant
Préposé aux chargements
Unité de chargement

Translation of "manutention d'un chargement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
manipulation de la cargaison | manipulation d'un chargement | manutention de la cargaison | manutention du fret | manutention d'un chargement

Ladevorgänge und Löschvorgänge
IATE - TRANSPORT | TRADE
IATE - TRANSPORT | TRADE


chef de manutention | chef des chargements | chef-chargeur | préposé aux chargements

Gruppenleiter
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations


frais de chargement et de manutention

Ladekosten sowie Kosten für die Behandlung
IATE - Tariff policy | International trade
IATE - Tariff policy | International trade


chef de quai manutention portuaire | cheffe de manutention portuaire | chef de manutention portuaire | cheffe d'équipe de manutention portuaire

Aufseher von Hafenarbeiten | Aufseher von Hafenarbeiten/Aufseherin von Hafenarbeiten | Aufseherin von Hafenarbeiten
Professions élémentaires
Hilfsarbeitskräfte


Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadè

Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen
dénominations institutions|social annexe 1
dénominations institutions|social annexe 1


entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises

Umschlagunternehmen
adm/droit/économie transports art. 8
adm/droit/économie transports art. 8


datapumping | processus d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement | outils d’extraction de transformation et de chargement de données

ETL-Werkzeuge | Extraktion Transformation Laden | Extract Transform Load | Werkzeuge für Extraktion Transformation und Laden von Daten
Savoir
Kenntnisse


matériel de levage [ appareil de levage | appareil de manutention | grue | pont hydraulique | pont roulant ]

Hebezeug [ Brückenkran | Fördervorrichtung | Hebebühne | Hebevorrichtung | Hubvorrichtung | hydraulischer Kran | Kran | Laufkran ]
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 machine | RT équipement industriel [6806] | manutention [6406]
68 INDUSTRIE | MT 6821 Mechanische Industrie | BT1 Maschine | RT Industrieausrüstung [6806] | Umschlag von Gütern [6406]


entretenir les équipements de manutention

Geräte für den Materialtransport warten
Aptitude
Fähigkeit


unité de chargement

Frachteinheit
sciences/technique commerce art. 8, § 3
sciences/technique commerce art. 8, § 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces coûts comprennent le transport, l'assurance, la manutention, le chargement et les coûts accessoires.

Diese Kosten umfassen Transport-, Versicherungs-, Bereitstellungs-, Verlade- und Nebenkosten.


Contenu de l'annexe de la directive: dispositions générales, dispositions en matière de classification, dispositions particulières, dispositions relatives à l'emballage, procédures d'expédition, prescriptions relatives à la construction des emballages et aux épreuves qu'ils doivent subir, dispositions concernant les conditions de transport, la manutention, le chargement et le déchargement, exigences relatives aux équipages des véhicules, aux équipements, à l'exploitation des véhicules et à la documentation et exigences applicables à la construction et à l'agrément des véhicul ...[+++]

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Bestimmungen, Einstufungsbestimmungen, Sonderbestimmungen, Verpackungsbestimmungen, Versandverfahren, Anforderungen für Konstruktion und Prüfung von Verpackungen, Bestimmungen für Beförderungsbedingungen, Be- und Entladen und Handhabung, Anforderungen für Fahrzeugbesatzungen, Ausrüstung, Betrieb und Dokumentation sowie für Bau und Zulassung von Fahrzeugen.


Contenu de l'annexe de la directive: dispositions générales; classification; dispositions particulières et exemptions relatives au transport de marchandises dangereuses emballées en quantités limitées; dispositions relatives à l'utilisation des emballages et des citernes; procédures d'expédition; prescriptions relatives à la construction des emballages; dispositions concernant les conditions de transport, la manutention, le chargement et le déchargement; exigences relatives aux équipements et opérations de transport; exigences applicables à la construction et à l'agré ...[+++]

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Bestimmungen, Einstufung, Sonderbestimmungen und Ausnahmen betreffend die Beförderung gefährlicher Güter, die in begrenzten Mengen verpackt sind, Bestimmungen betreffend die Verwendung von Verpackungen und Tanks, Versandverfahren, Anforderungen für die Konstruktion der Verpackungen, Bestimmungen zu Beförderungsbedingungen, Handhabung, Be- und Entladen, Anforderungen für Beförderungsausrüstung und Beförderungsabläufe, Anforderungen betreffend Bau und Zulassung der Fahrzeuge.


Contenu de l’annexe de la directive: dispositions générales; classification; dispositions particulières et exemptions relatives au transport de marchandises dangereuses emballées en quantités limitées; dispositions relatives à l’utilisation des emballages et des citernes; procédures d’expédition; prescriptions relatives à la construction des emballages; dispositions concernant les conditions de transport, la manutention, le chargement et le déchargement; exigences relatives aux équipements et opérations de transport; exigences applicables à la construction et à l’agré ...[+++]

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Bestimmungen, Einstufung, Sonderbestimmungen und Ausnahmen betreffend die Beförderung gefährlicher Güter, die in begrenzten Mengen verpackt sind, Bestimmungen betreffend die Verwendung von Verpackungen und Tanks, Versandverfahren, Anforderungen für die Konstruktion der Verpackungen, Bestimmungen zu Beförderungsbedingungen, Handhabung, Be- und Entladen, Anforderungen für Beförderungsausrüstung und Beförderungsabläufe, Anforderungen betreffend Bau und Zulassung der Fahrzeuge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contenu de l’annexe de la directive: dispositions générales, dispositions en matière de classification, dispositions particulières, dispositions relatives à l’emballage, procédures d’expédition, prescriptions relatives à la construction des emballages et aux épreuves qu’ils doivent subir, dispositions concernant les conditions de transport, la manutention, le chargement et le déchargement; exigences relatives aux équipages des véhicules, aux équipements, à l’exploitation des véhicules et à la documentation et exigences applicables à la construction et à l’agrément des véhicu ...[+++]

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Allgemeine Bestimmungen, Einstufungsbestimmungen, Sonderbestimmungen, Verpackungsbestimmungen, Versandverfahren, Anforderungen für Konstruktion und Prüfung von Verpackungen, Bestimmungen für Beförderungsbedingungen, Be- und Entladen und Handhabung, Anforderungen für Fahrzeugbesatzungen, Ausrüstung, Betrieb und Dokumentation sowie für Bau und Zulassung von Fahrzeugen.


À cet effet, il a été dûment tenu compte, sous forme d’ajustements, des différences de frais de transport, d’assurance, de manutention, de chargement et de coûts accessoires, lorsqu’il y avait lieu.

Zu diesem Zweck wurden, soweit erforderlich und gerechtfertigt, gebührende Berichtigungen für Unterschiede bei den Transport-, Versicherungs-, Bereitstellungs-, Verlade- und Nebenkosten vorgenommen.


Ces coûts comprennent le transport, l'assurance, la manutention, le chargement et les coûts accessoires.

Diese Kosten umfassen Transport-, Versicherungs-, Bereitstellungs-, Verlade- und Nebenkosten.


Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives au chargement, au déchargement et à la manutention.

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Vorschriften für die Be- und Entladung und die Handhabung


Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions supplémentaires relatives au chargement, au déchargement et à la manutention.

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Zusätzliche Vorschriften für die Be- und Entladung und die Handhabung


Pour toutes les nouvelles unités de chargement intermodales, elle prévoit un système destiné à améliorer l'efficacité de la manutention des caisses dans les terminaux, ainsi que des dispositifs de sécurité de pointe.

Für alle neuen intermodalen Ladeeinheiten sieht sie ein System zur effizienteren Handhabung der Behälter in Umschlaganlagen sowie modernste Sicherheitseinrichtungen vor.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

manutention d'un chargement

Date index:2024-04-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)