Nous continuons de dépendre principalement des quotidiens et des émissio
ns horaires, ce qui revient à dire que le journalisme conserve son caractère distinct, qui consiste à sélectionn
er une toute petite partie du volume sans cesse croissant et complexe des informations en circulation, pour la filtrer et l'interpré
ter, sans parler de tout ce qui est spéculation, o
pinion, fa ...[+++]usseté et manipulations en tout genre.
For information on public affairs, we rely chiefly on the daily and hourly media, which means that from all the ever-greater volume and complexity of information—not to mention speculation, opinion, spins, falsehood, and all that—just a little is selected, filtered, and interpreted for us, and that's the distinctive task of journalism.