Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut d'Espagne
Artichaut d'Israël
Artichaut de Jérusalem
Assises de Jérusalem
Bande de Gaza
Bonnet d'électeur
Bonnet de prêtre
Cisjordanie
Jérusalem Est
Jérusalem-Est
Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem
Palestine
Partie orientale de Jérusalem
Pâtisson
Salmonella Jerusalem
Secteur oriental de Jérusalem
Statut de Jérusalem
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Université hébraïque de Jérusalem

Translation of "jérusalem-est " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
secteur oriental de Jérusalem [ partie orientale de Jérusalem | Jérusalem-Est | Jérusalem Est ]

East Jerusalem [ East-Jerusalem ]
Toponymes (hors Canada)
Place Names (outside Canada)


Salmonella Jerusalem

Salmonella jerusalem
SNOMEDCT-BE (organism) / 1812001
SNOMEDCT-BE (organism) / 1812001


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]
72 GÉOGRAPHIE | MT 7226 Asie - Océanie | BT1 Machrek | BT2 Proche et Moyen-Orient | MT 7231 géographie économique | BT1 pays du CUEA | BT1 pays tiers méditerranéens | RT question de la Cisjordanie [0816] | question de la Palestine [0816] | stat
72 GEOGRAPHY | MT 7226 Asia and Oceania | BT1 Mashreq | BT2 Middle East | MT 7231 economic geography | BT1 CAEU countries | BT1 Mediterranean third countries | RT Palestine question [0816] | status of Jerusalem [0816] | West Bank question [0816


Université hébraïque de Jérusalem

Hebrew University in Jerusalem | Hebrew University, Jerusalem | HUJ [Abbr.]
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS


statut de Jérusalem

status of Jerusalem
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0816 sécurité internationale | BT1 question internationale | RT Israël [7226 | , 7231] | Palestine [7226 | , 7231]
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0816 international security | BT1 international issue | RT Israel [7226 | , 7231] | Palestine [7226 | , 7231]


Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem

Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Social affairs
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Social affairs


Assises de Jérusalem

Assizes of Jerusalem
IATE - LAW
IATE - LAW


Comité d'Al Qods Jérusalem de l'Organisation de la Conférence islamique

Al-Quds Jerusalem Committee of the Organization of the Islamic Conference
Organismes et comités internationaux | Relations internationales
International Bodies and Committees | International Relations


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la sauvegarde du patrimoine islamique de la ville de Jérusalem

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for the Safeguarding of the Islamic Heritage of the City of Jerusalem
Appellations diverses | Patrimoine
Various Proper Names | Heritage


pâtisson | artichaut de Jérusalem | artichaut d'Espagne | artichaut d'Israël | bonnet de prêtre | bonnet d'électeur

pattypan squash | scallop squash | scalloped squash | custard marrow | custard squash | cymling | cymling squash
botanique > anatomie et morphologie végétales | alimentation > légume
botanique > anatomie et morphologie végétales | alimentation > légume
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
un montant de 14,9 millions d'euros pour financer des activités à Jérusalem-Est en vue de préserver le caractère palestinien de la ville et de lutter contre la détérioration préoccupante des indicateurs socio-économiques, y compris la pauvreté généralisée.

€14.9 million for activities in East Jerusalem to preserve the Palestinian character of the city and counter the worrying deterioration of socio-economic indicators that include widespread poverty.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Grâce à ce nouveau programme d'aide, l'UE continue de soutenir les Palestiniens pour les accompagner sur la voie de la création de leur propre État dans le cadre de la solution fondée sur la coexistence de deux États, avec Jérusalem comme capitale à la fois d'Israël et de la Palestine.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, said: "With this new assistance package the EU continues to support the Palestinians on their way towards the establishment of their own state as part of the two-state solution, with Jerusalem as capital of both Israel and Palestine.


La Commission européenne a adopté un nouveau programme d'aide d'un montant de 42,5 millions d'euros en faveur des Palestiniens, comprenant un soutien substantiel à Jérusalem-Est.

The European Commission has adopted a new €42.5 million assistance package benefiting Palestinians, including substantial support in East Jerusalem.


Nouveau programme d'aide en faveur de la Palestine: l'UE s'engage fermement à soutenir le renouveau socio-économique de Jérusalem-Est // Bruxelles, le 31 janvier 2018

New assistance package for Palestine : EU strongly committed to support socio-economic revival of East-Jerusalem // Brussels, 31 January 2018


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soutien à Jérusalem-Est (10,5 millions €): ce programme a pour but de soutenir et de maintenir la présence palestinienne à Jérusalem-Est conformément à la position de l'UE qui envisage Jérusalem en tant que future capitale des deux États. L'action, qui s'appuie sur le succès d'interventions antérieures, soutiendra des projets réalisés au niveau local au moyen de subventions destinées à des organisations de la société civile et se concentrera notamment sur le développement du secteur privé, l'urbanisme, la protection des droits socio-économiques, de l'identité culturelle et du patrimoine (présentant un potentiel touristique).

Support to East Jerusalem (€10.5 million):this programme aims at supporting and preserving of the Palestinian presence in East Jerusalem in line with EU's position considering Jerusalem as the future capital of the two states.Building on the successful past interventions, the action will support community based projects through grants to civil society organisations and will notably focus on private sector development, urban planning, protection of socio-economic rights and cultural identity and heritage (with tourism-related potential).


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale "Jérusalem, capitale d'Israël", de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council Resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 again reiterated that a way must be found, through negotiations, to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the West Bank, while ...[+++]


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale «Jérusalem, capitale d'Israël», de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the West Bank while th ...[+++]


I. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale "Jérusalem, capitale d'Israël", de 1980, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, ce qui va à l'encontre de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité des Nations unies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent une fois de plus qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale des deux États; considérant que les développements récents à Jérusalem-Est font de la perspective que Jérusalem devienne un jour la capitale de deux États une hypothèse de plus en ...[+++]

I. whereas Israel, in its ‘Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel’ of 1980, declared Jerusalem the complete and united capital of Israel, which is in contradiction with UN Security Council resolution 478 (1980); whereas the Council conclusions of 14 May 2012 reiterated again that a way must be found through negotiations to resolve the status of Jerusalem as the future capital of two states; whereas current developments in East Jerusalem, make the prospect of Jerusalem becoming the future capital of two states increasingly unlikely and unworkable in practice; whereas East Jerusalem is increasingly detached from the West Bank while th ...[+++]


K. considérant, alors que les Palestiniens vivant à Jérusalem-Est représentent 37 % de la population de Jérusalem et contribuent à hauteur de 36 % aux recettes fiscales de la municipalité, que seulement 10 % du budget municipal est consacré à Jérusalem-Est, avec une prestation de services très inadéquate; considérant que la plupart des institutions palestiniennes, dont la Maison d'Orient, ont été fermées par les autorités israéliennes dans Jérusalem-Est, en produisant sur place un vide institutionnel et un défaut d'encadrement dans la population palestinienne, ce qui demeure un vif sujet d'inquiétude; considérant que les autorités isra ...[+++]

K. whereas, while Palestinians living in East Jerusalem represent 37% of the population of Jerusalem and account for 36% of the municipality’s fiscal revenues, only 10% of the municipal budget is spent in East Jerusalem with the provision of services being highly inadequate; whereas most Palestinian institutions, including the Orient House, has been closed by Israeli authorities in East Jerusalem, creating an institutional and leadership vacuum in the local Palestinian population, which remains a key concern; whereas the Israeli authorities pursue politics and tactics aimed at erasing the Palestinian presence in Jerusalem, such as the ...[+++]


J. considérant que, alors que les Palestiniens vivant à Jérusalem-Est représentent 37 % de la population de Jérusalem et contribuent à hauteur de 36 % aux recettes fiscales de la municipalité, 10 % seulement du budget municipal est consacré à Jérusalem-Est, avec une prestation de services très inadéquate; considérant que la plupart des institutions palestiniennes, dont la Maison d'Orient, ont été fermées par les autorités israéliennes dans Jérusalem-Est, en produisant sur place un vide institutionnel et un défaut d'encadrement dans la population palestinienne, ce qui demeure un sujet-clé de préoccupation;

J. whereas, while Palestinians living in East Jerusalem represent 37 % of the population of Jerusalem and account for 36 % of the municipality's fiscal revenues, only 10 % of the municipal budget is spent in East Jerusalem, with the provision of services being highly inadequate; whereas most Palestinian institutions, including the Orient House, have been closed by the Israeli authorities in East Jerusalem, creating an institutional and leadership vacuum in the local Palestinian population, which remains a key concern;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

jérusalem-est

Date index:2024-03-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)