considerando che il risparmio energetico costituisce nel lungo periodo la forma più pulita ed economicamente vantaggiosa di conservazione delle risorse e quindi di protezione climatica, e considerando che l'impegno costante ad accrescere l'efficienza energetica dell'Unione europea condurrà a soluzioni strutturali in grado di permeare l'intera economia, preparando così il terreno ad un'economia pulita a basse emissioni di carbonio,
overwegende dat energiebesparing op de lange termijn de meest kostenefficiënte en schoonste manier is om minder hulpbronnen te gebruiken en aldus het klimaat te beschermen, en overwegende dat toegewijde en aanhoudende inspanningen om de energie-efficiëntie van de EU te verbeteren brede structurele oplossingen voor de hele economie zullen opleveren en het pad zullen effenen in de richting van een groene, koolstofarme economie,