D'autres pièces d'identité autorisées ne sont ni pertinentes ni accessibles, selon notre expérience, comme celles reliées à l'éducation — les cartes d'étudiants, la correspondance émise par une école, un collège ou une université; les cartes de la Société canadienne du sang, quoique je n'aie jamais entendu parler d'une collecte de sang dans notre collectivité; les cartes d'identité d'une société des alcools, qui n'existent pas dans notre province.
Other listed authorized identification are neither relevant nor attainable, in our experience. ID related to education—student ID cards, correspondence issued by a school, college, or university; or Canadian Blood Services cards, as I have never known a blood drive to happen in our community; or liquor identification cards, which are non-existent in our province.