5. considère que les critères applicables pour ranger dans l'objectif 2 des zones contiguës à une zone industrielle, rurale ou relevant de l'objectif 1, des zones rurales connaissant des problèmes socio-économiques graves du fait du vieillissement de la population agricole et des zones menacées par un niveau élevé de chômage, restent très mal définis, d'où des risques d'interprétation discrétionnaire et de manipulations, alors qu'il s'agit de régions où la fluidité de l'approvisionnement énergétique est primordiale;
5. Believes that the criteria for eligibility under Objective 2 for areas adjoining an industrial, rural or Objective 1 area, for rural areas suffering from social and economic problems owing to the ageing of the agricultural population, and for areas threatened by high unemployment, are excessively vague, with the consequent risk of discretionary interpretations which could be susceptible to manipulation; points out that all these are areas where a problem-free energy supply is crucial;