Je crois que c’est l’un des rares sujets débattus par cette Assemblée à avoir mobilisé à ce point les jeunes, les mouvements
et associations qui utilisent des logiciels non seulement pour communiquer et apprendre, mais aussi en tant que passe-temps, en tant que travail indépendant, ainsi que pour un millier d’usages à mi-chemin entre le secteur du bénévolat et les nouvell
es professions, qui sont gérées de façon indépendante et
sont ...[+++] également essentielles au développement d’une société caractérisée par un système économique plus ouvert et plus étroitement lié à la capacité des jeunes à s’organiser eux-mêmes.I believe that on very few other subjects discussed in this House has the
re been such strong mobilisation of young people, of movements and of associations using software not only to communicate and to learn, but also as an occupation, as independent work, and for a thousand uses midway between the voluntary sector and the new professions, which are independently managed and are also highly important to the development
of a society with a more open economic system that is more closely linked to the ability of young people to organise
...[+++]themselves.