2
7. fait observer que les industries manufacturières se caractérisent souvent par la concentration régionale; invite, dès lors, instamment les autorités régionales et nationales, en étroite collaboration avec les acteurs économiques et sociaux, à établir des stratégi
es locales pour les zones qui sont, ou ont les qualités requises pour devenir, le centre de clusters manufacturiers innovants; demande, dans ce contexte, que les stratégies locales soient axées sur la meilleure uti
lisation du secteur primaire ...[+++] de production de richesses, du potentiel de recherche, mais également de tout avantage comparatif offert par chaque région; invite les États membres à tirer pleinement parti des possibilités offertes par les Fonds structurels à cet égard; 27. Points out that the manufacturing industries are often
marked by regional concentration; therefore urges regional and national authorities, working in close collaboration with economic and social players, to draw up local strategy plans for areas which are, or have the potential to become, centres of innovative manufacturing clusters; to this end, calls for local strategy plans to be targeted at making the best
possible use of the primary wealth producing sector, research potential and any comparative benefits offered by each re
...[+++]gion; calls on Member States to make full use of the possibilities in the Structural Funds in this respect;