R. considérant que la personne humaine, citoyenne ou résidente, doit être le centre de l'attention de l'Union européenne et que les droits personnels, civils, politiques, économiques et sociaux reconnus par la charte visent non seulement à protéger les citoyens et les résidents européens contre les éventuels abus, ingérences et violences, mais constituent aussi les conditions préalables indispensables pour assurer leur épanouissement personnel intégral et serein;
R. whereas human beings who are citizens or residents are placed at centre stage in the EU and whereas the personal, civil, political, economic and social rights recognised by the Charter not only have the aim of protecting European citizens and residents against any interference, abuse or violence but are also preconditions for ensuring their full and untroubled personal development;