Que la Chambre des communes encourage le gouvernement à faire tout son possible pour que, lors des réunions du G8 et du G20 le 2 avril 2009, à Londres, les participants se penchent tout particulièrement sur les moyens de remédier au problème central de la pauvreté grandissante et persistante parmi les États membres, qui a des effets sociaux et économiques à l’échelle individuelle et à l’échelle des pays, tou
t en sachant que le revenu minimal garanti et les infrastructures sociales préservent la digni ...[+++]té humaine, l’intérêt général, l’égalité des chances et la prospérité économique; que le Sénat soit invité à se joindre à la Chambre des communes pour exprimer cet encouragement.That this chamber encourages the government to do everything possible to ensure that the G8 and G20 meetings scheduled for April 2 in London, address especially the court challenge of redressing, among all member states, the increased and endur
ing poverty and its social and economic effects on individuals and nation
s, recognizing that critical income security initiatives and social infrastructure investments protect human dignity, the common good, equality of opportunity and economic prosperity, and the Senate be invited to join with
...[+++]this chamber in this encouragement.