Toutefois, en maintenant l’interdiction de simple possession, les tribunaux inférieurs, tout en prenant acte de l’absence de preuves de risque de préjudices directs ou indirects pour des personnes en particulier, ont statué qu’il existait une appréhension raisonnable de risque de préjudices pour la société en général et, pour ce faire, se sont basés sur le contexte actuel de la distribution non réglementée.
However, in upholding the prohibition against simple possession, the courts below, while finding no evidence of a risk of direct or indirect harm to another specifically, found a reasonable apprehension of a risk of harm to the public generally, and in so doing, relied upon conduct involving unregulated distribution.