Lorsque je sillonne ma circonscription et que je rencontre des membres des Premières nations à l'intérieur et à l'extérieur des réserves, je vois des logements surpeuplés, où s'entassent parfois deux familles entières ou plus, des systèmes de traitement des eaux usées inappropriés entraînant la pollution des mollusques et crustacés, et un sentiment général de frustration face à l'absence d'intervention pour régler ce problème et d'autres problèmes de longue date.
As I travel around the riding and meet with first nations on and off reserve, I see overcrowding in housing, with sometimes two or more entire families living together, inadequate sewage treatment resulting in pollution of shellfish, and an overall sense of frustration on the lack of movement in resolving these and other long-standing complaints.