Ce processus devrait s'amorcer avec le désengagement des compagnies ferroviaires dans les opérations non-ferroviaires, par l'exemple, des hôtels et des hôpitaux, et avec davantage de sous-traitance au secteur privé de services, tels que la fourniture des ballasts, la restauration, l'entretien et la réparation des voies.
This should start with railway companies divesting non-railway operations, for example, hotels and hospitals, and contracting more services out to private enterprise, such as ballast supply, catering, track repair and maintenance.