Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de la preuve
Document probant
Document probatoire
Offrir comme preuve
Offrir en preuve
Offrir une preuve
Preuve
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter en preuve
Présenter une preuve
Témoignage écrit

Translation of "offrir une preuve " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
offrir une preuve | présenter une preuve

tender evidence
droit > common law
droit > common law


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer
IATE - LAW
IATE - LAW


présenter en preuve [ offrir en preuve ]

tender in evidence
Droit de la preuve | Droit de la preuve | PAJLO | Phraséologie des langues de spécialité
Law of Evidence | PAJLO


présenter une preuve [ offrir une preuve ]

tender evidence [ proffer evidence ]
Droit de la preuve | Droit de la preuve | PAJLO
Law of Evidence


offrir en preuve | présenter en preuve

to tender in evidence
IATE - LAW
IATE - LAW


présenter comme preuve [ offrir comme preuve ]

proffer as evidence [ tender as evidence ]
Droit de la preuve | PAJLO
Law of Evidence | PAJLO


offrir en preuve | présenter en preuve

tender in evidence
droit > common law
droit > common law


offrir comme preuve | présenter comme preuve

tender as evidence
droit > common law
droit > common law


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

documentary evidence | written evidence
IATE - LAW
IATE - LAW


preuve [ charge de la preuve ]

proof [ onus of proof ]
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 procédure judiciaire | NT1 preuve informatique | RT signature électronique [2031]
12 LAW | MT 1221 justice | BT1 judicial proceedings | NT1 digital evidence | RT electronic signature [2031]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils précisent que le public porte aussi le deuil de ces policiers et pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions et qu'il souhaiterait offrir une preuve tangible de son appui aux familles éprouvées.

They also state that the public mourns their loss when they are killed in the line of duty and wishes to support in a tangible way the surviving families in their time of need.


Toutefois, au regard des problèmes constatés sur le plan de la fiabilité et de l'intégrité de nombreux essais cliniques de médicaments, le renforcement de l'indépendance d'un système — même s'il ne s'agit que d'un organisme qui vise principalement à offrir les preuves nécessaires sur lesquelles d'autres organismes de réglementation fonderont leurs décisions — serait un élément essentiel.

However, in light of the problems that we have seen with respect to the reliability and integrity of a lot of clinical trials of drugs, strengthening a system's independence, even if just for an agency focusing on providing the necessary evidence under which other regulatory agencies could base decisions, would be an important component.


Pour ce qui est du public qui se tourne vers nous.et si le public se fonde sur les affirmations de l'organisation qui dit qu'il n'y a pas de quoi s'inquiéter, nous devrons quant à nous offrir des preuves solides si nous voulons faire avancer le dossier.

If we look at what we're doing in relation to the public looking in at us.and they say if this organization says there's nothing wrong with it, we have to have something fairly strong backing us in order to move ahead.


Ce que les conservateurs peuvent offrir comme preuve de leurs accomplissements, c'est une augmentation constante du taux de chômage, une réduction de 6 p. 100 des taux d'imposition des grandes entreprises, alors qu'il est estimé que chaque pourcentage déduit retire au gouvernement des revenus de 2 milliards de dollars.

What the Conservatives have to offer as proof of their accomplishments is a steady rise in the unemployment rate and a 6% tax cut for large corporations, even though it is estimated that the government loses $2 billion for every percentage point cut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
des preuves écrites reposant sur les normes techniques de réglementation développées par l’AEMF indiquant que la législation du pays tiers concerné prévoit une mesure équivalente aux dispositions dont le respect est impossible, ayant le même effet réglementaire et offrant le même niveau de protection aux investisseurs des FIA concernés et que le gestionnaire respecte cette mesure équivalente; ces preuves écrites sont étayées par un avis juridique sur l’existence, dans la législation du pays tiers, de la disposition obligatoire incompatible concernée et incluent une description de l’effet réglementaire et de la nature de la protection qu’el ...[+++]

written evidence based on the regulatory technical standards developed by ESMA that the relevant third country law provides for a rule equivalent to the provisions for which compliance is impossible, which has the same regulatory purpose and offers the same level of protection to the investors of the relevant AIFs and that the AIFM complies with that equivalent rule; such written evidence being supported by a legal opinion on the existence of the relevant incompatible mandatory provision in t ...[+++]


Je ne puis vous offrir de preuve concernant le cas particulier de la divulgation de l'identité de M. Jim Bronskill à des employés, et à un certain nombre d'organismes du gouvernement, ou à du personnel exclu du Cabinet du premier ministre.

I'm not able to offer evidence about the specific disclosure of Mr. Jim Bronskill's identity to operational officials, and a number of government organizations, or to exempt staff in the Prime Minister's Office.


En outre, il incombe à celle-ci [.] d’offrir des preuves suffisantes pour fonder une déclaration de culpabilité» [20].

It also follows that it is for the prosecution [.] to adduce sufficient evidence to convict him”[20].


- faire preuve de solidarité au sein et en dehors de l’Union : l’Union doit continuer à aider les États membres à offrir leur protection en intensifiant le soutien qu'elle leur accorde.

- Providing solidarity within and outside the Union : the Union should continue and intensify the provision of support to its Member States in offering protection.


Quelle que soit leur efficacité, les compagnies aériennes et les autres entreprises de transport ne peuvent pas assurer la qualité du service qu'elles sont en mesure d'offrir si une minorité de passagers font preuve d'irresponsabilité, par exemple, en ne respectant pas les heures de départ, en ne se présentant pas après avoir confirmé leur réservation, en ignorant les règles de sécurité ou en se méconduisant à l'égard du personnel ou des autres passagers.

However efficient they may be, airlines and other transport companies cannot provide the quality of service of which they are capable, if a minority of passengers shows irresponsibility, for instance by not respecting departure times, not showing up for confirmed flights, ignoring safety rules or behaving badly towards staff or other passengers.


* tous les Partenariats de développement seront tenus de présenter des preuves vérifiables des résultats qu'ils auront obtenus, afin d'offrir une base adéquate pour l'analyse comparative;

* All Development Partnerships will be required to present verifiable evidence of their results, in order to generate a basis for benchmarking;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

offrir une preuve

Date index:2021-11-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)