Dans cette vision, les provinces seraient responsables de l'argent qu'elles reçoivent, à l'instar de ce que prévoit la Loi canadienne sur la santé; l'éducation serait administrée publiquement; il y
aurait des mesures pour assurer l'accessibilité de manière à réduire les frais de scolarité et à permettre aux jeunes des familles à revenu moyen d'entreprendre des études postsecondaires; l'intégralité de l'éducation serait assurée; la qualité serait assurée, par exemp
le, en réduisant le nombre d'élèves par classe ...[+++], en augmentant le soutien pédagogique, etc.
It would be one in which the provinces are accountable for the money they receive, similar to the Canada Health Act; where education is publicly administered; where there are provisions for accessibility in order to reduce tuition fees and to ensure that students from average families can attend post-secondary education; comprehensiveness of instruction would be ensured; quality would be ensured through, for example, reduced class sizes, increased instructional support, and things like that; and other things that are important, such as academic freedom, would be ensured.