L'application du présent règlement doit contribuer à ce que les autorités compétentes assurent la fourniture de services de transports publics de voyageurs suffisants axés sur les consommateurs et d'un niveau de grande qualité, d'intégration, de continuité et de sécurité couvrant l'ensemble du territoire et à des tarifs abordables en concluant des contrats de service public conformément au chapitre III ou en définissant des critères minimaux applicables à l'exploitation des transports publics, conformément au chapitre IV et en concluant avec les opérateurs des accords sur le niveau de service .
The application of this Regulation should encourage competent authorities to make provision for adequate consumer-oriented public passenger transport services that are of high quality and reasonably priced, providing integration, continuity, safety and full coverage , by concluding public service contracts in accordance with Chapter III, by laying down minimum criteria for public passenger transport operation in accordance with Chapter IV and by concluding service-level agreements with operators .