En guise de conclusion, Madame la Présidente, après vous avoir remercié de vous être prêtée à ce petit divertissement, je dirai que
pour ce qui est des prothèses au silicone, s'il est une catégorie aupr
ès de laquelle nous devons absolument int
ervenir à l'aide de mesures de prévention des risques pouvant dériver de ces prothèses - dont, malgré tout, on ne connaît pas encore les conséquences négatives pour la santé -, ce sont justement les jeunes filles qui, à quinze ou seiz
...[+++]e ans, voyant leurs modèles de référence à la télévision, pensent améliorer leur aspect en subissant une opération, même à cet âge-là, et en se faisant implanter une prothèse au silicone.By way of conclusion, Madam President, I would like to thank you for putting up with this little aside and say that, as far as silicone breast implants are concerned, if there is one category for which it is imperative that we i
ntroduce preventive measures to combat the risks engendered by breast implants – the sometimes negative effects of which in the field of health are, in spite of everything, still not well-known – it is precisely the category of young girls who, at 15 or 16 years old maybe, compare themselves with the women they see on
various television programmes and attem ...[+++]pt to improve their appearance by having, even at that tender age, a breast implant operation.