En ce qui concerne les notifications — et je parle de la période de la gue
rre froide — dès le début du processus de détente qui s'est amorcé au début des années 1970, les deux parties ont réalisé qu'il y avait réellement une zone grise dans le droit international et qu'il fallait faire quelque chose pour réglementer, d'une manière ou d'une autre, les vols d'aéronefs militaires,
ce qui a finalement marqué le début d'un climat de confiance à plusieurs niveaux — et de mesures de renforcement de la sécurité fondées sur un éventail de trai
...[+++]tés internationaux et bilatéraux — de fait, russes ou soviétiques et américains à l'époque — et multilatéraux.
With regard to notifications and I'm speaking about the period of the Cold War as early as the process of detente starting in the early 1970s, both sides realized that there was really a grey zone in international law and something should be done to regulate, one way or the other, the flights of military aircraft, which eventually made a start for different multi-layered confidence- and security-building measures based on a variety of international and bilateral actually, Russian, or Soviet and American at that period of time and multilateral treaties.