Elles ont sans nul doute demandé, outre un traitement spécial, l'adoption de certaines mesures que M. Musotto - que je tiens également à féliciter
- reprend dans son rapport où il pointe la nécessité de distinguer les statistiques de la réalité, ainsi que la pertinence d'utiliser des indicat
eurs alternatifs au revenu par habitant, tels
que le chômage, le manque d'infrastructures, la précarité des transports et l'énergie, la double insularité, la formation des ressou
rces humai ...[+++]nes et le taux d'ozone dans les régions ultrapériphériques.I am sure that, as well as asking for special treatment, they will have requested some of the measures which Mr Musotto is aski
ng for today in his report – and I congratulate him also – in which he stresses the need to differentiate between statistical convergence and real convergence, as well as the suitability of using alternative indicators to per capita income, such as unemployment, the lack of infrastructures, the lack of transport and energy, double insularity, the training of huma
n resources and the levels of ozone in the outer
...[+++]most regions.