Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coopération judiciaire
Dissolution de société
Dépens
Entraide judiciaire
Frais de justice
Frais judiciaire
Liquidation de biens
Liquidation de société
Liquidation des dépens
Liquidation du patrimoine
Liquidation judiciaire
Liquidation judiciaire des sociétés
Obtenir la liquidation par décision judiciaire
Ordonnance de liquidation
Ordonnance de liquidation judiciaire

Translation of "liquidation judiciaire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
liquidation judiciaire des sociés

winding-up of companies by the court
IATE - LAW
IATE - LAW


liquidation judiciaire

judicial liquidation
IATE - LAW
IATE - LAW


liquidation judiciaire

liquidation by order of the court [ compulsory liquidation | judicial winding-up ]
Faillites | Décisions (Droit judiciaire)
Bankruptcy | Decisions (Practice and Procedural Law)


liquidation judiciaire

winding-up by decision of court
droit > droit commercial
droit > droit commercial


liquidation de biens | liquidation du patrimoine | liquidation judiciaire

liquidation of the assets
IATE - LAW | Marketing
IATE - LAW | Marketing


liquidation de société [ dissolution de société | liquidation judiciaire ]

liquidation [ dissolution of a company | winding-up of company ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4006 organisation de l'entreprise | BT1 vie de l'entreprise | NT1 faillite | NT1 liquidation des biens | RT droit commercial [2006] | faillite civile [2416]
40 BUSINESS AND COMPETITION | MT 4006 business organisation | BT1 business activity | NT1 bankruptcy | NT1 receivership | RT civil bankruptcy [2416] | commercial law [2006]


ordonnance de liquidation [ ordonnance de liquidation judiciaire ]

order for winding-up [ winding-up order ]
Organismes commerciaux ou non (Droit) | Décisions (Droit judiciaire)
Commercial and Other Bodies (Law) | Decisions (Practice and Procedural Law)


frais de justice [ dépens | frais judiciaire | liquidation des dépens ]

legal expenses
12 DROIT | MT 1221 justice | BT1 jugement
12 LAW | MT 1221 justice | BT1 ruling


coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

judicial cooperation [ mutual assistance in legal matters | judicial assistance(GEMET) ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0811 politique de coopération | BT1 politique de coopération | NT1 espace judiciaire européen | RT coopération judiciaire civile (UE) [1016] | coopération judiciaire pénale (UE) [1016] | protection des témoins [12
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0811 cooperation policy | BT1 cooperation policy | NT1 European judicial area | RT judicial cooperation in civil matters in the EU [1016] | judicial cooperation in criminal matters in the EU [1016] | terrorism [0431


obtenir la liquidation par décision judiciaire

obtain liquidation by judgment
Droit judiciaire
Practice and Procedural Law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[55] Dans certains États membres, la liquidation judiciaire d’une entreprise peut prendre d’une à deux années, et il faut compter de trois à neuf ans supplémentaires pour reprendre une activité commerciale.

[55] In some Member States liquidation procedure of the business takes approximately 1-2 years.


De plus, les autorités françaises ont expliqué que les producteurs en procédure de redressement ou de liquidation judiciaire sont exclus du bénéfice de l'aide, tout comme les entreprises qui, sans faire l'objet d'une telle procédure, remplissent les autres critères de définition d'une entreprise en difficulté (difficultés de trésorerie, chiffre d'affaires en forte diminution, augmentation des pertes, endettement croissant, affaiblissement de l'actif).

Furthermore, the French authorities have explained that producers subject to judicial reorganisation or liquidation proceedings are not eligible for the aid, nor are undertakings that, although not subject to such proceedings, meet the other criteria for the definition of an undertaking in difficulty (cash-flow difficulties, a sharply reduced turnover, increasing losses, mounting debt, weakening assets).


La société Financière Sernam ainsi que sa filiale Sernam Services ayant été placées en redressement judiciaire, le 31 janvier 2012, et Aster, filiale de Financière Sernam, ayant été placée en liquidation judiciaire le 3 février 2012, les autorités françaises sont invitées à déterminer le montant des aides, à majorer des intérêts, à recouvrer dans les plus brefs délais afin de les faire enregistrer au passif de ces entreprises.

The company Financière Sernam and its subsidiary Sernam Services having been put into receivership on 31 January 2012, and Aster, subsidiary of Financière Sernam, having been put into compulsory liquidation on 3 February 2012, the French authorities are requested to determine the amount of the aid, together with interest, to be recovered as soon as possible so as to have it entered in the liabilities of these undertakings,


En droit français, le mandataire liquidateur d’une société en liquidation judiciaire a la faculté d’initier une action en responsabilité à l’encontre des anciens dirigeants de la société, dite «action en comblement de passif», en cas de résolution d’un plan de sauvegarde ou de redressement judiciaire ainsi qu’en cas de liquidation judiciaire (162).

In French law, the authorised liquidator of a company in compulsory liquidation has the power to initiate an action for damages against the former directors of the company, known as an ‘action en comblement de passif’ where there is cancellation of a safeguard plan or receivership or compulsory liquidation (162).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’absence de décotes appliquées à la valeur vénale des navires ne tiendrait pas compte du contexte dans lequel se serait déroulée une éventuelle liquidation judiciaire de ces actifs et enfin, la date retenue pour calculer cette valeur vénale, à savoir août 2006, n’est pas la date de liquidation potentielle de la SNCM à laquelle il convient de se référer, cette date étant celle du 30 septembre 2005.

The absence of discounts applied to the market value of the vessels does not take account of the background in which a potential compulsory liquidation of those assets takes place and, finally, the date chosen to calculate that market value, August 2006, is not the date of potential liquidation of SNCM to which reference must be made, that date being 30 September 2005.


À l’ouverture de la procédure sur le fondement de l’article 88, paragraphe 2, du traité CE, la Commission a exprimé des doutes quant au fait que la liquidation volontaire par vente des modules viables soit la solution la plus avantageuse pour l’État en sa qualité d’actionnaire et pour les créditeurs, comparée à la liquidation judiciaire ou la vente élément par élément.

When initiating the procedure under Article 88(2) of the EC Treaty, the Commission expressed doubts that the voluntary liquidation involving the sale of the viable modules would be the most advantageous outcome for the State as shareholder and the creditors as opposed to judicial liquidation or a piece by piece sale.


Deuxièmement, les autorités roumaines n’ont fourni aucune information démontrant que la liquidation volontaire par la vente des modules fonctionnels serait, pour l’État en sa qualité d’actionnaire comme pour les créditeurs, la solution la plus avantageuse comparée à la liquidation judiciaire.

Second, the Romanian authorities failed to provide any conclusive information that the voluntary liquidation involving the sale of the functional modules would be the most advantageous outcome for the State as shareholder and the creditors as opposed to judicial liquidation.


Les mêmes Etats Membres (ont prévu l’imposition d'amendes administratives ou pénales et (parfois) d’autres mesures allant de la liquidation judiciaire à des sanctions administratives ou relevant du droit commercial.

The same Member States have provided for administrative or criminal fines and (sometimes) other measures ranging from judicial winding-up to administrative or commercial law sanctions.


Six États membres (Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Suède) ont une législation en vigueur qui prévoit la possibilité d'imposer des amendes administratives ou pénales, et parfois d'autres mesures allant de la liquidation judiciaire à des sanctions administratives ou relevant du droit commercial.

Six Member States (France, Finland, Germany, Ireland, Italy, Sweden) whose legislation is in force, have provided the possibility to impose administrative or criminal fines and sometimes other measures varying from judicial winding up order to administrative sanctions and commercial law sanctions.


Huit États membres (Finlande, France, Allemagne, Irlande, Italie, Pays-Bas, Suède et Royaume-Uni) ont prévu l'imposition d'amendes administratives ou pénales et (parfois) d'autres mesures allant de la liquidation judiciaire à des sanctions administratives ou relevant du droit commercial.

Eight Member States (Finland, France, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands, Sweden, and the United Kingdom) have provided for the imposition of administrative or criminal fines and (sometimes) other measures varying from a judicial winding up order to administrative sanctions and commercial law sanctions.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

liquidation judiciaire

Date index:2022-04-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)