Le deuxième indice important qu'un éventuel échec de la Commission canadienne du blé ne préoccupe pas le gouvernement, qui pourrait même en précipiter la chute — en effet, le gouvernement ne s'est pas donné comme objectif de rendre la Commission canadienne du blé concurrentielle dans une structure de commercialisation mixte — ressort d'une observation que j'ai faite il y a quelques mois au Sénat en posant une question au leader du gouvernement au Sénat.
A second major indication that the government does not care if the Canadian Wheat Board fails, and perhaps would even promote its failure — and the government does not, in fact, set as its objective the competitiveness of a Canadian Wheat Board in a dual-marketing structure — is an observation that I made some months ago in this chamber by way of a question to the Leader of the Government in the Senate.