4. Pour l'exercice des activités autres que celles visées au paragraphe 1, l'avocat reste soumis aux c
onditions et règles professionnelles de l'État membre de provenance sans préjudice du respect des règles, quelle que soit leur source, qui régissent la profession dans l'État membre d'accueil, notamment de
celles concernant l'incompatibilité entre l'exercice des activités d'avocat et celui d'autres activités dans cet État, le secret professionnel, les rapports confraternels, l'interdiction d'assistance par un même avocat de parties ay
...[+++]ant des intérêts opposés et la publicité.4. A lawyer pursuing activities other than those referred to in paragraph 1 shall remain subject to the cond
itions and rules of professional conduct of the Member State from which he comes without prejudice to respect for the rules, whatever their source, which govern the profession in the host Member State, especially t
hose concerning the incompatibility of the exercise of the activities of a lawyer with the exercise of other activities in that State, professional secrecy, relations with other lawyers, the prohibition on the same law
...[+++]yer acting for parties with mutually conflicting interests, and publicity.