b) l’omission par l’ancien combattant d’observer les conditions de son contrat était due à son invalidité physique ou à la maladie dans sa famille, ou à son inaptitude générale à l’agriculture, ou au caractère impropre des biens, ce qui a mis l’ancien combattant dans le besoin,
(b) failure of the veteran to observe the terms of his contract was due to his physical disability, or ill-health of his family, or his general unfitness to farm, or the unsuitability of the property, and that as a consequence thereof the veteran is in necessitous circumstances,