33. reconnaît l'importance de la R&I dans le domaine de la mobilité individuelle et insiste sur le fait que le comportem
ent des usagers des transports est décisif; appelle de ses vœux la mise en place d'incit
ations afin d'opter pour des moyens de transport et de mobilité durables, qui favorisent l'activité physique et soient à la fois sûrs et sains, afin de développer des approches innovantes qui promeuvent des transports publics favorables à l'environnement, ainsi que la marche et le cyclisme, en tenant compte des besoins et des spé
...[+++]cificités des zones urbaines, périurbaines, interurbaines et rurales; juge important d'améliorer l'interopérabilité entre les services de transport, et estime que les autorités compétentes en matière de réception doivent aborder avec une attention particulière et sans délai les problèmes susceptibles de survenir dans ce domaine technique et administratif afin de mettre sur le marché de nouveaux moyens de transport dotés de ces caractéristiques; 33. Acknowledges the importance of R&I in the area of individual mobility and stresses th
at the behaviour of transport users is decisive; calls for the creation of incentives to choose sustainable, physically active, safe and healthy means of transport and mobility, in order to develop innovative approaches that promote environmentally friendly public transport, walking and cycling, taking into account the needs and specificities of urban, peri-urban, interurban and rural areas; considers it important to improve interoperability between transport services, and believes that approval authorities will need to be particularly alert to, an
...[+++]d deal promptly with, such technical or administrative problems as might arise, the object being to open up the market to new transport options matching the above characteristics;