Lorsque je parle du calendrier parlementaire, je ne parle pas simplement du papier sur lequel se trouvent les dates où la Chambre siège, mais aussi de réévaluer l'organisation du travail, de telle sorte que nous puissions éventuellement dégager une journée par semaine pour faire en sorte que la Chambre ne siège pas ce jour-là ou que la Chambre siège de façon différente afin de ne pas obliger un grand nombre de collègues à être ici cette cinquième journée.
When I say parliamentary calendar, I am not simply referring to the piece of paper on which the dates of the House sittings are printed, but also to a reassessment of the organization of the work, in such a way that we might eventually free up one day per week so that the House does not sit on that day or sits in a different way so as not to oblige a large number of colleagues to be here on this fifth day.