En effet, la proposition de la Commission, soumise au Conseil en mai 1992 visait, dans le cadre de la réalisation du Marché intérieur pour les établissements de crédit, à introduire un tel minimum de règles harmonisées dans l'ensemble de la Communauté dans le but de protéger les déposants en cas de défaillance d'un institut de crédit et de prévenir les retraits soudains de fonds au détriment de la stabilité du système bancaire.
In fact the purpose of the Commission proposal, submitted to the Council in May 1992 in the context of completion of the internal market for credit institutions, was to introduce such a minimum of harmonized rules throughout the Community with a view to protecting depositors in the event of the bankruptcy of a credit institution and to prevent sudden withdrawals of funds to the detriment of the stability of the banking system.