Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adultère
Durée du mariage
Grossesse en dehors du mariage
Mariage
Mariage blanc
Mariage d'enfants
Mariage de complaisance
Mariage forcé
Mariage précoce
Taux de divortialité par durée de mariage
Taux de fécondité par durée du mariage
Union conjugale
Union matrimoniale

Translation of "durée du mariage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée du mariage

duration of marriage
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis


durée du mariage

duration of marriage
Démographie
Demography


taux de fécondité par durée du mariage

duration-specific rate
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis


taux de divortialité par durée de mariage

duration-specific divorce rate
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Economic analysis


taux de fécondité par durée du mariage

duration-specific rate
Démographie
Demography


taux de divortialité par durée de mariage

duration-specific divorce rate
Démographie
Demography


mariage forcé [ mariage d'enfants | mariage précoce ]

forced marriage [ child marriage | premature marriage ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 mariage | BT2 droit de la famille | RT discrimination sexuelle [1236] | droits de l'enfant [1236] | droits de la femme [1236]
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2806 family | BT1 marriage | BT2 family law | RT children's rights [1236] | sexual discrimination [1236] | women's rights [1236]


mariage [ adultère | union conjugale | union matrimoniale ]

marriage [ adultery | matrimony | wedlock ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 droit de la famille | NT1 mariage de complaisance | NT1 mariage forcé | NT1 mariage mixte | RT nationalité [1231] | nuptialité [2816] | personne mariée [2806]
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2806 family | BT1 family law | NT1 forced marriage | NT1 marriage of convenience | NT1 mixed marriage | RT marriage rate [2816] | married person [2806] | nationality [1231]


grossesse en dehors du mariage

Pregnancy out of wedlock
SNOMEDCT-BE (finding) / 14080002
SNOMEDCT-BE (finding) / 14080002


mariage de complaisance [ mariage blanc ]

marriage of convenience
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 mariage | BT2 droit de la famille | RT droit international privé [1231] | migration illégale [2811]
28 SOCIAL QUESTIONS | MT 2806 family | BT1 marriage | BT2 family law | RT illegal migration [2811] | private international law [1231]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, nous sommes d'avis qu'une relation entre conjoints de fait n'ayant duré qu'un an est bien peu de choses comparativement à la durée du mariage traditionnel.

However, we would suggest that a one-year common-law relationship is insignificant as compared to the duration of a traditional marriage.


En cas de divorce, les biens que le couple possédait pendant la durée du mariage doivent être divisés.

When there is a divorce, the property that people enjoyed during the years they were married has to be separated.


Les lois sur la propriété varient d'une province à l'autre, mais il semble exister un principe général selon lequel on a un intérêt virtuel dans les biens du conjoint, sans avoir un intérêt réel, pendant la durée du mariage.

Property laws vary from province to province. However, one of the general principles seems to be that you have an inchoate interest in your spouse's property, without having a real interest, during the time of the marriage.


Additionnez les pénalités qui ont été imposées pendant plusieurs décennies comme nous l'avons fait dans les tableaux que vous avez reçus, et il saute aux yeux que nombre de couples plus âgés ont perdu une petite fortune, tout simplement parce que leurs revenus n'ont jamais été considérés à parts égales pour les deux membres du couple, ce qui est incompréhensible pour n'importe quel couple qui aurait innocemment tout partagé à égalité pendant la durée du mariage.

Cumulate several decades of some of the penalties in the tables before you, and it is clear that many older couples have lost a small fortune merely because their incomes were never listed evenly under both names, a reason incomprehensible to any couple that innocently shared equally all their married lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque deux personnes sont mariées, on envisage de partager ces crédits à mesure qu'ils s'accumulent pendant toute la durée du mariage.

If they're married, it would be splitting those credits as they're earned, during the course of marriage.


Citons, comme exemples d’autres éléments pertinents, la nature et la solidité des liens familiaux de la personne, sa durée de résidence dans l’État membre, l’existence d’attaches familiales, culturelles ou sociales avec son pays d’origine, les conditions de vie dans le pays d’origine, l’âge des enfants concernés, le fait qu’un membre de la famille est né ou a été élevé dans l’État membre, l’existence d’attaches économiques, culturelles ou sociales dans l’État membre, la dépendance des membres de la famille, la protection des mariages ou des lieux famili ...[+++]

Examples of other relevant factors are the nature and solidity of the person’s family relationships; the duration of his/her residence in the MS; the existence of family, cultural and social ties with his/her country of origin; living conditions in the country of origin; the age of the children concerned; the fact that a family member has been born and/or raised in the MS; economic, cultural and social ties in the MS; the dependency of family members; the protection of marriages and/or family relations.


La condition de durée du mariage prévue au premier alinéa ne joue pas si un ou plusieurs enfants sont issus d'un mariage du fonctionnaire contracté antérieurement à sa cessation d'activité, pour autant que le conjoint survivant pourvoie ou ait pourvu aux besoins de ces enfants".

The duration of the marriage shall not be taken into account if there are one or more children of a marriage contracted by the official before he left the service, provided that the surviving spouse maintains or has maintained those children".


2. Les conditions de durée de séjour et d'activité prévues au paragraphe 1, point a), et la condition de durée de résidence prévue au paragraphe 1, point b), ne s'appliquent pas si le conjoint ou le partenaire, tel que visé à l'article 2, point 2 b), du travailleur salarié ou non salarié est ressortissant de l'État membre d'accueil ou s'il a perdu la nationalité de cet État membre à la suite de son mariage avec le travailleur salarié ou non.

2. The conditions as to length of residence and employment laid down in point (a) of paragraph 1 and the condition as to length of residence laid down in point (b) of paragraph 1 shall not apply if the worker's or the self-employed person's spouse or partner as referred to in point 2(b) of Article 2 is a national of the host Member State or has lost the nationality of that Member State by marriage to that worker or self-employed person.


« En cas de coexistence de plusieurs femmes divorcées ayant droit à une pension de survie, ou d'une ou plusieurs femmes divorcées et d'une veuve ayant droit à une pension de survie, cette pension est répartie au prorata de la durée respective des mariages.

'Where the deceased official leaves more than one divorced wife entitled to survivor's pension or one or more divorced wives and a widow entitled to a survivor's pension, that pension shall be divided in proportion to the respective duration of the marriages.


2. Les conditions de durée de résidence et d'emploi prévues au paragraphe 1 a) et la condition de durée de résidence prévue au paragraphe 1 b) ne sont pas requises si le conjoint du travailleur est ressortissant de l'État membre en question, ou a perdu la nationalité de cet État à la suite de son mariage avec ce travailleur.

2. The conditions as to length of residence and employment laid down in paragraph 1 (a) and the condition as to length of residence laid down in paragraph 1 (b) shall not apply if the worker's spouse is a national of the Member State concerned or has lost the nationality of that State by marriage to that worker.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

durée du mariage

Date index:2023-06-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)