Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de disposition testamentaire
Acte testamentaire
Disposition testamentaire
Document testamentaire
Documents
Exécuteur testamentaire littéraire
Exécuteur testamentaire local
Exécutrice testamentaire littéraire
Exécutrice testamentaire locale
Héritier institué
Héritier testamentaire
Héritière instituée
Héritière testamentaire
Institué
Instituée
Loi de 1996 sur les successions non testamentaires
The Intestate Succession Act
écrit testamentaire

Translation of "document testamentaire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
document testamentaire

testamentary document
IATE - LAW
IATE - LAW


document testamentaire

testamentary document
Droit des biens et de la propriété (common law) | Droit successoral (common law) | PAJLO
Property Law (common law) | Law of Estates (common law) | PAJLO


acte testamentaire | document testamentaire | écrit testamentaire

testamentary document | testamentary instrument | testamentary paper
IATE - LAW
IATE - LAW


acte de disposition testamentaire | acte testamentaire | disposition testamentaire | écrit testamentaire

testamentary act | testamentary disposition | testamentary instrument | testamentary paper | testamentary transaction
IATE - LAW
IATE - LAW


exécuteur testamentaire littéraire | exécutrice testamentaire littéraire

literary executor
droit > common law | appellation de personne
droit > common law | appellation de personne


exécuteur testamentaire local | exécutrice testamentaire locale

local executor
droit > common law | appellation de personne
droit > common law | appellation de personne


administrateur sous régime testamentaire des biens non administrés [ administratrice sous régime testamentaire des biens non administrés ]

administrator de bonis non cum testamento annexo
Droit successoral (common law) | Phraséologie des langues de spécialité
Law of Estates (common law) | Special-Language Phraseology


héritier institué | héritière instituée | héritier testamentaire | héritière testamentaire | institué | instituée

testamentary heir | devisee | heir by will
droit > droit civil | appellation de personne
droit > droit civil | appellation de personne


Loi de 1996 sur les successions non testamentaires [ Loi concernant le partage des successions non testamentaires | The Intestate Succession Act ]

The Intestate Succession Act, 1996 [ An Act respecting the Distribution of Estates of Intestates | The Intestate Succession Act ]
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Droit successoral (common law)
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Law of Estates (common law)


SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 397966007
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 397966007
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(i) si la réclamation est fondée sur un testament ou autre instrument testamentaire ou sur un acte d’homologation de ceux-ci ou sur un acte et l’ordonnance de nomination d’un exécuteur testamentaire ou autre document de portée semblable ou sur une ordonnance de nomination d’un administrateur ou autre document de portée semblable, présentés comme émanant d’un tribunal ou d’une autorité canadiens ou étrangers, une copie authentique ou un certificat authentique des documents en question sous le sceau du tribunal ou de l’autorité, sans au ...[+++]

(i) when the claim is based on a will or other testamentary instrument or on a grant of probate thereof or on such a grant and letters testamentary or other document of like import or on a grant of letters of administration or other document of like import, purporting to be issued by any court or authority in Canada or elsewhere, an authenticated copy or certificate thereof under the seal of the court or authority without proof of the authenticity of the seal or other proof, or


(i) si la réclamation est fondée sur un testament ou autre instrument testamentaire ou sur un acte d’homologation de ceux-ci ou sur un acte et l’ordonnance de nomination d’un exécuteur testamentaire ou autre document de portée semblable ou sur une ordonnance de nomination d’un administrateur ou autre document de portée semblable, présentés comme émanant d’une autorité ou d’un tribunal canadiens ou étrangers, une copie authentique ou un certificat authentique des documents en question sous le sceau de l’autorité ou du tribunal, sans au ...[+++]

(i) if the claim is based on a will or other testamentary instrument or on a grant of probate of a will or testamentary instrument or on such a grant and letters testamentary or other document of like import or on a grant of letters of administration or other document of like import, purporting to be issued by any court or authority in Canada or elsewhere, an authenticated copy or certificate of the document under the seal of the court or authority without proof of the authenticity of the seal or other proof, or


Voici quelques-uns de ces crimes: la rédaction non autorisée d'un document, la falsification d'un passeport, la fabrication d'un faux titre testamentaire, le refus d'un fonctionnaire de remettre des biens, le fait d'arrêter la poste avec intention de vol et la possession d'argent contrefait.

Here are some of those crimes: drawing a document without authority, forging a passport, making a false testamentary instrument, public servants refusing to deliver property, stopping the mail with intent, and possession of counterfeit money.


Pendant cette période, les exécuteurs testamentaires ou les héritiers légaux peuvent demander l'enregistrement du nom en introduisant les documents appropriés.

During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si le titulaire du nom de domaine est une personne physique qui décède pendant la période d'enregistrement du nom de domaine ses exécuteurs testamentaires ou ses héritiers légaux peuvent demander que le nom soit transféré aux héritiers moyennant le dépôt des documents appropriés.

1. If the domain name holder dies during the registration period of the domain name, the executors of his or her estate, or his or her legal heirs, may request transfer of the name to the heirs along with submission of the appropriate documentation.


1. Si le titulaire du nom de domaine est une personne physique qui décède pendant la période d'enregistrement du nom de domaine ses exécuteurs testamentaires ou ses héritiers légaux peuvent demander que le nom soit transféré aux héritiers moyennant le dépôt des documents appropriés.

1. If the domain name holder dies during the registration period of the domain name, the executors of his or her estate, or his or her legal heirs, may request transfer of the name to the heirs along with submission of the appropriate documentation.


Pendant cette période, les exécuteurs testamentaires ou les héritiers légaux peuvent demander l'enregistrement du nom en introduisant les documents appropriés.

During this period the executors or the legal heirs may apply to register the name along with submission of the appropriate documentation.


D'après mon expérience et celle de mes anciens partenaires de droit, les institutions financières, même si celles que nous représentons, nous demandent, quand nous ouvrons un compte en tant qu'exécuteur testamentaire, de nous présenter personnellement pour fournir deux pièces d'identité et signer toutes sortes de documents, ce qui semble quelque peu superflu.

My experience and that of my former law partners, is that financial institutions, even those that we represent, call upon us when we open an account as an executor of an estate, to appear personally to provide two pieces of identification and sign all kinds of documentation, which somehow seems to be superfluous.


C.R.C. ch. 954 — RÈGLEMENT SUR LES SUCCESSIONS D'INDIENS (Le texte des documents figure à l'annexe B, p. 2B:5) M. Bernhardt : Monsieur le président, l'article 14 de ce règlement avait pour but d'autoriser le ministre à reconnaître certaines personnes comme une veuve d'un Indien décédé aux fins de la succession non testamentaire.

C.R.C. c. 954 — INDIAN ESTATES REGULATIONS (For text of document, see Appendix B, p. 2B:1) Mr. Bernhardt: Chair, section 14 of these regulations purported to authorize the minister to deem certain persons to be a widow of the deceased Indian for intestate succession.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

document testamentaire

Date index:2021-03-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)