Compte tenu du fait que la Charte canadienne des droits ne permet pas d'accorder des subventions spéciales à un groupe plutôt qu'à d'autres pour des motifs fondés sur la religion, la race ou les croyances, et puisque votre comité n'a que deux options—à savoir un musée exclusif, sur le modèle de ce qui s'est fait en Afrique du Sud
sous le régime de l'apartheid, ou un musée universel autonome qui inclurait tout le monde dans la grande tradition canadienne d'inclusion et d'opposition à l'exclusion, principalement parce qu'elle favorise le racisme, le mal supr
ême qui inspire les crimes ...[+++] contre l'humanité et qu'un musée de ce genre est justement censé prévenir—toute autre solution qu'un musée autonome consacré à tous les génocides ne ferait que promouvoir l'animosité, la haine, l'intolérance et l'aggravation du racisme.Taking into consideration that the Canadian Charter of Rights does not permit the singling out of any one group for special funding on the basis of religion, race, or creed, and considering that this committee has only one of two choices—to have an exclusive museum, wh
ich is the model of apartheid South Africa, or to have an inclusive museum, a stand-alone genocide museum that includes everyone and honours the Canadian tradition of inclusiveness and opposes exclusiveness primarily because it promotes racism, the very evil
that gives rise to crimes against h ...[+++]umanity and that such a museum is supposed to be designed to prevent—anything less than an inclusive, stand-alone genocide museum would only promote animosity, hatred, bigotry, and more racism.