Bref, la distance qui sépare Algoma des marchés consommateurs d'acier et le coût de fret supplémentaire qui nous désavantage par rapport aux producteurs situés au coeur de ces marchés, font que toute charge supplémentaire qu'on nous imposerait sans que l'on évalue avec soin ses conséquences sur notre coût de revient, nuira encore plus à notre compétitivité et nous forcera à envisager d'autres modes de transport pour notre minerai.
To summarize, I'd just like to say that with Algoma's distance from the steel-consuming markets and the absorption of the extra freight against the producers located in the centre of those markets, any additional cost penalties imposed without careful evaluation to ensure a least-cost approach will further impact our ability to be competitive and force us to look at other modes of transport on our iron ore business.