Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecte naval
Architecte navale
Chantier naval
Construction de bateau
Construction navale
Cour maritime
Cour martiale navale
Cour navale
Cours élémentaire d'officier de la Réserve navale
Industrie navale
Ingénierie navale
Ingénieur architecture navale
Ingénieur naval
RENAVAL
Reconversion des zones de chantiers navals
Tribunal maritime

Translation of "cour navale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


cour navale [ tribunal maritime | cour maritime ]

naval court
Droit maritime | Tribunaux
Maritime Law | Courts


cour martiale navale

naval court-martial
IATE - LAW
IATE - LAW


ingénieur naval | ingénieur naval/ingénieure navale | ingénieur en construction navale/ingénieure en construction navale | inspecteur des douanes spécialiste en maintenance navale

marine power systems engineer | ship's engineer | marine engineer | marine systems engineer
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


architecte naval | architecte navale | architecte naval/architecte navale | ingénieur architecture navale

outfitting engineer | vessel designer | naval architect | naval engineer/architect
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


contrôleuse qualité des assemblages en construction navale | contrôleur qualité des assemblages en construction navale | contrôleur qualité des assemblages en construction navale/contrôleuse qualité des assemblages en construction navale

vessel assembly quality inspector | vessel engineering compliance inspector | boat assembly safety inspector | vessel assembly inspector
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Craft and related trades workers


construction navale [ chantier naval | construction de bateau | industrie navale | ingénierie navale ]

shipbuilding [ naval engineering | shipbuilding industry | shipyard | Shipyards(ECLAS) | naval architecture(UNBIS) ]
68 INDUSTRIE | MT 6821 industrie mécanique | BT1 industrie mécanique | RT bateau [4821] | bateau de pêche [5641]
68 INDUSTRY | MT 6821 mechanical engineering | BT1 mechanical engineering | RT fishing vessel [5641] | vessel [4821]


Cours élémentaire d'officier de la Réserve navale

Basic Naval Reserve Officer Course
Titres de cours (Forces armées)
Course Titles (Armed Forces)


programme communautaire en faveur de la reconversion des zones de chantiers navals | Reconversion des zones de chantiers navals | RENAVAL [Abbr.]

Community programme to assist the conversion of shipbuilding areas | Conversion of shipbuilding areas | RENAVAL [Abbr.]
IATE - INDUSTRY | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS | European construction
IATE - INDUSTRY | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | SOCIAL QUESTIONS | European construction


Environnement électromagnétique maximum d'origine radio et radar au cours des opérations navales de l'OTAN

Maximum NATO naval operational electromagnetic environment produced by radio and radar
Titres des publications de l'OTAN
Titles of NATO Publications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. relève que les autorités finlandaises avancent que l’industrie maritime mondiale a changé de façon spectaculaire au cours des dernières années et que, dans ce contexte mondial, la part de marché de l’Union européenne dans la construction navale a atteint 5 % au cours des trois premiers trimestres de 2013, contre 13 % en 2007, tandis que la part de marché combinée de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon est passée de 77 % en 2007 à 86 % au cours des trois premiers trimestres de 2013; relève qu'outre l'expansion considérable de ...[+++]

3. Notes that the Finnish authorities argue that the global maritime industry has changed dramatically in recent years and that, in this global context, the EU market share in shipbuilding has plummeted from 13 % in 2007 to 5 % in the first three quarters of 2013, while the equivalent share of China, South Korea and Japan combined increased from 77 % in 2007 to 86 % in the first three quarters of 2013; notes that, in addition to this significant expansion by Asia in the shipbuilding market, reduced orders resulting from the economic crisis pushed the European sector into global overcapacity leading to tough competition;


La part de l’UE sur le marché mondial de la construction navale s’est effondrée, passant de 13 % en 2007 à 5 % au cours des trois premiers trimestres de 2013 (calculée sur la base du volume de production), tandis que la part de marché combinée de la Chine, de la Corée du Sud et du Japon a augmenté, passant de 77 à 86 % au cours de la même période.

The EU share of the global shipbuilding market has plummeted from 13% in 2007 to 5% in the first three quarters of 2013 (measured by production volume), while the combined share of China, South Korea and Japan has increased from 77 to 86% in the same period.


La Cour confirme la validité de la décision de la Commission selon laquelle la Grèce devait récupérer les aides, accordées aux chantiers navals de Skaramangkas, incompatibles avec le marché commun

The Court of Justice confirms the validity of the Commission’s decision according to which Greece was required to recover the aid, granted to the Skaramangkas shipyards, which was incompatible with the common market


(Le document est déposé) Question n 848 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale (SNACN): a) un énoncé des besoins opérationnels a-t-il été établi, (i) dans l’affirmative, quand, et quels sont les critères qui serviront à déterminer quels navires seront construits, (ii) dans la négative, quand cela se fera-t-il, (iii) si ce n’est pas fait, quels critères serviront à déterminer quels navires seront construits; b) y aura-t-il un appel d’offres pour les contrats associ ...[+++]

(Return tabled) Question No. 848 Mr. Matthew Kellway: With regard to the National Shipbuilding Procurement Strategy (NSPS): (a) has a statement of operational requirements been established, (i) if yes, when was this done and what are the criteria that will be used to determine what ships will be built, (ii) if no, when will it be done, (iii) if it will not be done, what criteria will be used to determine what ships will be built; (b) will there be an open competition for contracts associated with the strategy; (c) what is a current breakdown of the $35 billion contract value that was assessed, specifically, what is the value of each in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. relève que la main-d'œuvre des chantiers navals en Europe a baissé de 23 % au cours des trois dernières années, passant de 148 792 travailleurs en 2007 à 114 491 travailleurs en 2010 selon le rapport annuel 2010-2011 de la Communauté des associations de chantiers navals européens (CESA), et que le Fonds a déjà été mobilisé à trois reprises dans le secteur des chantiers navals au cours des trois dernières années (EGF/2010/001 DK/Nordjylland , EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan et EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);

5. Notes that the shipbuilding workforce in Europe, in accordance with the Community of European Shipyards' Associations (CESA) annual report for 2010-2011 , has declined by 23 % over the past three years, from 148 792 workers in 2007 to 114 491 workers in 2010; and that EGF assistance has already been mobilised in three cases in the shipbuilding sector over the past three years (EGF/2010/001 DK/Nordjylland , EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan and EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);


Globalement, la taille des trois chantiers navals polonais - Gdynia, Gdańsk et Szczecin - est comparable à la taille des chantiers navals allemands avant leur restructuration, et l’aide déjà octroyée aux chantiers navals au cours de la période 2002-2008 est également comparable à l’aide accordée par l’Allemagne à ses chantiers navals - environ trois milliards d’euros.

The total size of the three shipyards in Poland – Gdynia, Gdańsk and Szczecin – is comparable to the size of the German shipyards prior to their restructuring, and the aid already granted to the Polish shipyards in the period 2002-2008 is also comparable to the aid granted by Germany to its shipyards – around EUR 3 billion.


5. relève que la main-d'œuvre des chantiers navals en Europe a baissé de 23 % au cours des trois dernières années, passant de 148 792 travailleurs en 2007 à 114 491 travailleurs en 2010 selon le rapport annuel 2010-2011 de la Communauté des associations de chantiers navals européens (CESA), et que le FEM a déjà été mobilisé à trois reprises dans le secteur des chantiers navals au cours des trois dernières années (EGF/2010/001 DK/Nordjylland, EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan et EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);

5. Notes that the shipbuilding workforce in Europe, in accordance with the Community of European Shipyards' Associations (CESA) annual report for 2010-2011, declined by 23 % over the past three years, from 148 792 workers in 2007 to 114 491 workers in 2010; and that EGF assistance has already been mobilised in three cases in the shipbuilding sector over the past three years (EGF/2010/001 DK/Nordjylland, EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan and EGF/2010/025 DK/Odense Steel Shipyard);


A. considérant que l'industrie de la construction navale européenne est toujours en crise, en raison des pratiques de dumping auxquelles les chantiers navals coréens recourent avec plus d'intensité encore que par le passé, la participation de l'Union européenne au marché de la construction navale étant passée de 19% en 2000 à seulement 10% au cours du premier semestre de 2002,

A. whereas the European shipbuilding industry is still in crisis as a result of the practice of dumping by South Korean shipyards, which, if possible, has become even more widespread than in the past, with the European Union's share of the shipbuilding market declining from 19% in 2000 to only 10% in the first half of 2002,


Au cours des dernières semaines, la Commission a discuté avec les autorités françaises du soutien que la France souhaite apporter à ses chantiers navals au cours des années à venir.

Over the last few weeks, the Commission has held consultations with the French authorities support which France wishes to provide for its shipbuilding industry over the years ahead.


Les mesures approuvées consistent en une aide à la production pour les contrats signés au cours de la période 1987-1990 (203 milliards de PTA) et en une compensation des pertes accordée aux chantiers navals espagnols du secteur public au cours de la même période (91,4 milliards de PTA).

The aid approval concerns production aid for contracts signed during the period 1987-90 (203 bn pesetas) and loss compensation granted to publicly owned shipyards in Spain during the same period (91.4 bn pesetas).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

cour navale

Date index:2020-12-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)