Les questions suivantes ont été abordées lors des négociations et du débat pol
itique: l’appui aux petites et moyennes entreprises; la maximisation des synergies dans le domaine de la coopération au développement afin d’éviter les coûts liés à des doubles emplois dans les pays du sud et le gaspillage des ressources; le statut de la BEI, qui reste une banque d’investissement qui octroie des prêts, se livre à la concurrence sur les marchés internationaux et ne finance pas de proje
ts non viables; le rayon géographique des investissemen
...[+++]ts de la BEI, qui a été étendu à la Libye et l’Irak, mais pas à des pays comme la Biélorussie, où le respect des droits de l’homme tel qu’il est inscrit dans la Convention européenne des droits de l’homme doit être une exigence minimale à la planification d’actions.The topics characterising the negotiations and political debate were: support for local small and medium-sized enterprises; maximisation of synergies in the field of development cooperation, so as to avoid duplicating our efforts in southern countries and wasting resources; the nature of the EIB, which remains an investment bank that provides loans, competes on the international markets and does not provide unsecured funding; the geographical range of the EIB’s investments, which
have been extended to countries such as Libya and Iraq, but not to countries such as Belarus, in which respect for human rights as enshrined in the European
...[+++]Convention on Human Rights must be a minimum requirement for action to be planned.