Plus particulièrem
ent, le Canada doit centraliser sa capacité de coordo
nner la collecte de renseignements de divers organismes canadiens du renseignement et d’alliés
; d’analyser et de fusionner les renseignements recueillis afin qu’ils puissent être diffusés convenablement aux organismes clients; et d’organiser des séances d’information quotidiennes ou plus fréquentes à l’intention du premier ministre, du vice-premier ministre et
...[+++] d’autres intéressés, le cas échéant.
More specifically Canada needs to centralize its capability to coordinate the collection of intelligence from various Canadian intelligence agencies and from allies; to analyze and fuse this intelligence ensuring its appropriate dissemination to client agencies; and to prepare a daily, or more frequent, intelligence appreciation for the Prime Minister, Deputy Prime Minister and others, as required.