25. considère que, dans le domaine des transports, la décision devrait être uniquement applicable aux compensations de services publics pour les liaisons maritimes et aériennes avec les îles et pour les liaisons aériennes et terrestres avec les communautés éloignées et isolées, octroyées conformément aux réglementations sectorielles, pour lesquelles le trafic annuel ne dépasse pas 300 000 passagers;
25. Considers that, in the field of transport, this decision should only apply to public service compensation for maritime and air links to islands and to air and land links to remote and isolated settlements, granted in accordance with sectoral rules, on which annual traffic does not exceed 300 000 passengers;