Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureaucratisation
Bureaucratisation de la procédure pénale

Translation of "bureaucratisation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bureaucratisation

bureaucratization
Théories de la gestion | Sociologie (Généralités)
Management Theory | Sociology (General)


bureaucratisation de la procédure pénale

bureaucratization of penal procedures
Droit pénal | Traduction (Généralités)
Penal Law | Translation (General)


bureaucratisation

bureaucracy
IATE - ECONOMICS
IATE - ECONOMICS


bureaucratisation

bureaucratisation
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'expérience a montré que les systèmes de management qui ne prévoient pas une participation active de tous ont tendance à se bureaucratiser et fonctionnent mal.

Experience has shown that management systems that do not actively involve everyone tend to become bureaucratic and do not function well.


Le mécontentement important de nombreux chercheurs concernant la bureaucratisation excessive, par la Commission, des procédures de demande et d’octroi s’est légèrement apaisé grâce aux efforts de simplification et de continuité de l’instrument d’aide (7).

The considerable displeasure of many researchers over excessive red tape imposed by the Commission on application and procurement procedures has been somewhat appeased by efforts to simplify and ensure continuity (7) of support instrument funding.


Votre incapacité à y parvenir prouve lamentablement à quel point cet environnement est hostile au changement, mais vous passez le relais à la présidence allemande du Conseil, et on peut en effet espérer qu’elle sera en mesure de faire des progrès concernant la bureaucratisation, contre laquelle elle a annoncé son intention de prendre des mesures - la bureaucratisation désigne des règlements inutiles et la difficulté à obtentions des subventions - tout en réduisant le nombre de fonctionnaires.

Your inability to get this through is a lamentable sign of just how resistant to change everything here is, but you are passing on the baton to the German Presidency of the Council, and so one can indeed hope that it may be enabled to make headway against the red tape that it has announced its intention of doing something about – ‘red tape’ being understood to mean bureaucracy, unnecessary regulations and the difficulty of getting one’s hands on grants – while at the same time reducing the numbers of civil servants.


Le paradoxe que nous avons le courage de soutenir, Messieurs les Présidents, est le suivant : aujourd'hui, à Copenhague, vous n'êtes pas libres de construire l'Europe ; vous êtes l'expression d'États bureaucratisés, d'un Parlement bureaucratisé.

The paradox which we want to focus on, Presidents, is that you are not free to build Europe in Copenhagen now: you are representing bureaucratised States and a bureaucratised Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont les classes moyennes qui créeront l'emploi à l'avenir, nous supposons que neuf emplois sur dix seront en effet créés dans des entreprises de mille travailleurs maximum : il est donc indispensable de créer ici les conditions-cadres requises pour que ces classes moyennes ne soient pas écrasées par la bureaucratisation, ni par le temps et l'argent dépensés à Bruxelles, afin que des financements d'assistance au démarrage soient mis en place dans les États membres.

It is SMEs that will create jobs in the future, and we assume that nine out of ten jobs will in future be created in companies with less than a thousand employees. It is important here to create framework conditions so that SMEs are not overburdened with bureaucracy and all the requirements that Brussels creates, and that in future the individual Member States should provide appropriate knock-on financing.


Ce programme ne fera qu’aggraver l’éparpillement des moyens sollicités, d’ailleurs sans grand dynamisme, par les pays candidats à l’adhésion. Qui plus est, un programme supplémentaire ne fait qu’entraîner un surcroît de bureaucratisation.

A supplementary programme of this sort will, moreover, bring only additional bureaucracy in its train.


Son organisation interne souffre encore d’une hiérarchisation, d’une bureaucratisation et d’une centralisation excessives. Les États membres n’octroient à la Commission que des moyens trop modestes et une capacité politique insuffisante, rendant toute action dynamique impossible.

The internal organisation is still too hierarchical, bureaucratic and centralised, and the Member States give the Commission too few resources and too little policy leeway for it to be able to take decisive action.


L'expérience a montré que les systèmes de management qui ne prévoient pas une participation active de tous ont tendance à se bureaucratiser et fonctionnent mal.

Experience has shown that management systems that do not actively involve everyone tend to become bureaucratic and do not function well.


J'ai dit que la grande majorité des pages du projet de loi concernent des questions qui n'ont rien à voir avec la protection des personnes handicapées contre la discrimination en raison de leur incapacité, mais visent plutôt la création d'un nouveau modèle de tribunal des droits de la personne. Ma principale objection à cet égard est la suivante: je crois que les organismes de lutte contre la discrimination sont devenus beaucoup trop bureaucratisés et que ce projet de loi est une illustration claire de la bureaucratisation des droits de la personne.

I have mentioned that the vast majority of the pages of the bill deal with issues that have nothing to do with providing persons with disabilities with protection from discrimination because of their disability, but rather with the establishment of a new model for a human rights tribunal, and the principal objection I have to that is the following: I think that our anti-discrimination agencies have become far too bureaucratized, and this bill is a clear illustration of the bureaucratization of human rights.


Cette multiplication des scandales politiques liés au financement de ces entités est due en partie aux facteurs suivants: bureaucratisation croissante des organisations, augmentation des dépenses de campagne, modification de la nature de la compétition politique par une utilisation accrue des médias, affaiblissement du rôle de l'État en tant que prestataire de services publics et concurrence pour les marchés publics.

This growth in political scandals linked to the financing of these entities is due in part to the following factors: growing bureaucratisation of organisations, increasing costs of campaign expenditures, a change in the nature of political competition through greater use of the media or the declining role of the state as a public service provider and competition for state contracts.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

bureaucratisation

Date index:2023-07-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)