Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boisson
Boisson alcoolisée
Boisson carbonatée
Boisson désaltérante
Boisson fermentée
Boisson gazeuse
Boisson non alcoolisée
Boisson rafraîchissante
Boisson sans alcool
Boisson spiritueuse
Boissons
Comité d'application des boissons spiritueuses
Comité d'application pour les boissons spiritueuses
Confectionner les boissons chaudes
Distributeur de boissons
Distributrice de boisson
Distributrice de boissons
Gérant de magasin de boissons
Gérante de magasin de boissons
Limonade
Liqueur douce
Machine distributrice de boisson
Marchand de boissons
Proposer des boissons chaudes
Préparer les boissons chaudes
Responsable de magasin de boissons
Serveur de boissons
Soda
Spiritueux
Vendeur de boissons
élaborer les boissons chaudes

Translation of "boissons " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
marchand de boissons | vendeur de boissons | vendeur de boissons/vendeuse de boissons | vendeuse de boissons, vins et spiritueux

beverages and alcoholic drinks store specialised seller | off-licence store specialised seller | beverages specialised seller | off-sales store specialised seller
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Service and sales workers


boisson gazeuse [ boisson carbonatée | limonade | soda ]

aerated drink [ lemonade | soft drink | Soft drink(STW) ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6021 boisson et sucre | BT1 boisson non alcoolisée | BT2 boisson
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6021 beverages and sugar | BT1 non-alcoholic beverage | BT2 beverage


boisson non alcoolisée [ boisson rafraîchissante ]

non-alcoholic beverage [ refreshing drink | refreshment ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6021 boisson et sucre | BT1 boisson | NT1 boisson gazeuse | NT1 eau minérale | NT1 jus de fruit | NT1 jus de légume
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6021 beverages and sugar | BT1 beverage | NT1 aerated drink | NT1 fruit juice | NT1 mineral water | NT1 vegetable juice


boisson alcoolisée [ boisson fermentée | boisson spiritueuse | spiritueux ]

alcoholic beverage [ fermented beverage | spirituous beverage ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6021 boisson et sucre | BT1 boisson | NT1 alcool | NT1 apéritif | NT1 bière | NT1 cidre | NT1 eau-de-vie | NT1 liqueur | NT1 vin | NT2 champagne | NT2 vin aromatisé | NT2 vin blanc | NT2 vin de pays | NT2 vin de qual
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6021 beverages and sugar | BT1 beverage | NT1 alcohol | NT1 aperitif | NT1 beer | NT1 cider | NT1 liqueur | NT1 spirits | NT1 wine | NT2 bottled wine | NT2 champagne | NT2 flavoured wine | NT2 fortified wine | NT2 loc


gérant de magasin de boissons | responsable de magasin de boissons | gérant de magasin de boissons/gérante de magasin de boissons | gérante de magasin de boissons

alcoholic beverages shop manager | off-licence store manager | alcoholic drinks store manager | beverages shop manager
Directeurs, cadres de direction et gérants
Managers


confectionner les boissons chaudes | élaborer les boissons chaudes | préparer les boissons chaudes | proposer des boissons chaudes

brew tea and coffee | prepare a hot drink | prepare hot drinks | preparing hot drinks
Aptitude
skill


boisson désaltérante | boisson rafraîchissante | boisson sans alcool | liqueur douce

non-alcoholic beverage | soft drink
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


distributeur de boissons [ distributrice de boisson | distributrice de boissons | machine distributrice de boisson | serveur de boissons ]

beverage dispenser
Machines de distribution automatique | Boissons (Industrie de l'alimentation)
Vending Machines | Beverages


boisson | boissons

beverage
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


comité d'application des boissons spiritueuses | comité d'application pour les boissons spiritueuses

Implementation Committee for Spirit Drinks
IATE - AGRI FOODSTUFFS | European construction
IATE - AGRI FOODSTUFFS | European construction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Émulsions d’huiles aromatisantes utilisées dans les catégories 14.1.4: boissons aromatisées, uniquement boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits, et 14.2: boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool.

Flavouring-oil emulsions used in category 14.1.4: Flavoured drinks, only flavoured drinks not containing fruit juices and in carbonated flavoured drinks containing fruit juices and in category 14.2: Alcoholic beverages, including alcohol-free and low-alcohol counterparts


Émulsions d'huiles aromatisantes utilisées dans les catégories: 14.1.4 “Boissons aromatisées”, uniquement les boissons aromatisées ne contenant pas de jus de fruits et les boissons aromatisées gazeuses contenant du jus de fruits; 14.2 “Boissons alcoolisées, y compris les équivalents sans alcool et à faible teneur en alcool”.

Flavouring-oil emulsions used in category 14.1.4: Flavoured drinks, only flavoured drinks not containing fruit juices and in carbonated flavoured drinks containing fruit juices and in category 14.2: Alcoholic beverages, including alcohol-free and low-alcohol counterparts.


Les boissons fermentées à base de moût de raisin sont des boissons alcoolisées qui, en raison de leurs propriétés, sont comparables à d’autres boissons alcoolisées comme la bière et les boissons maltées.

Fermented grape must-based drinks are alcoholic beverages which due to their properties are comparable to other alcoholic beverages such as beer and malt beverages.


nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits aromatisées), nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin aromatisées), napój winny owocowy lub miodowy (boissons à base de vin de fruits ou d’hydromel), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (boissons aromatisées à base de vin de fruits ou d’hydromel), wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits faiblement alcoolisés) etaromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits ar ...[+++]

Nalewka na winie owocowym (Tincture of fruit wine), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (aromatised tincture on fruit wine), nalewka na winie z soku winogronowego (tincture of wine from grape juice), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (aromatised tincture of wine from grape juice), napój winny owocowy lub miodowy (fruit or honey-wine based drinks), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (aromatised fruit or honey-wine based drinks), wino owocowe niskoalkoholowe (low alcoholic fruit wine) and aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (aromatised low alcoholic fruit wine) should be listed in category 14.2.8 of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les colorants énumérés à l’annexe V du règlement (CE) no 1333/2008 peuvent être utilisés dans certaines boissons alcooliques, telles que les vins aromatisés, les boissons aromatisées à base de vin et les cocktails aromatisés de produits vitivinicoles, les vins de fruits, le cidre, le poiré et certaines boissons spiritueuses.

The colours listed in Annex V to Regulation (EC) No 1333/2008 can be used in certain alcoholic beverages, such as aromatised wines, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails, fruit wines, cider, perry and certain spirituous beverages.


...: En ce qui concerne les boissons énergisantes contenant de la caféine: a) que veut dire le terme « boisson énergisante » et quels organismes de réglementation du Canada reconnaissent le terme; b) quelles sont les marques vendues au Canada, quelle est la teneur en caféine, en guarana et en taurine et, le cas échéant, pour chacune d’elles et quels règlements ces marques doivent-elles respecter; c) quel est le contenu de ces boissons pour chaque marque, quelles étiquettes d’avertissement y sont apposées, et comment se comparent-elles aux normes internationales, par exemple les normes de l’Union européenne et des États-Unis; d) quelle ...[+++]

...respect to caffeinated energy drinks: (a) what does the term energy drink mean, and what Canadian regulatory agencies recognize the term; (b) what are the brands sold in Canada, what is the caffeine, guarana, and taurine content and concentration (if applicable) for each, and what regulations the brands passed; (c) what is the content and warning labels for each of the brands, and how do they compare with international standards, such as the European Union and the United States; (d) what are the pre-mixed caffeine-alcohol drinks, the caffeine and alcohol content and concentration, and the regulations passed; (e) what is the scientific evidence for the positive benefit claims; (f) what pre-existing health ...[+++]


Comparativement à la législation actuelle sur les boissons spiritueuses, la nouvelle réglementation améliore l'applicabilité, la lisibilité et la clarté; elle est adaptée aux exigences de l'OMC, y compris celles découlant de l'accord ADPIC; elle définit les critères régissant la reconnaissance de nouvelles indications géographiques; elle met en place une politique précise pour les boissons spiritueuses, sur la base de trois catégories de produits correspondant aux définitions actuellement en vigueur; elle introduit de la flexibilité en habilitant la Commission à modifier les annexes avec le concours du comité de gestion des boissons ...[+++]

enhance applicability, readability and clarity of the regulation based on the present legislation on spirit drinks; adaptation of the regulations to WTO requirements, including TRIPs; definition of criteria guiding recognition of new geographical indications; introduce a well defined policy for spirit drinks based on three product categories rooted in the present product definitions; introduce flexibility by giving the competence to amend Annexes to the Commission supported by the Management Committee on Spirit Drinks; adaptation of the regulations to new technical requirements; combine the present two spirit drinks regulations int ...[+++]


En offrant de nouvelles boissons sans calorie et hypocaloriques, les producteurs canadiens de boissons ont diminué la teneur en calories de l'ensemble de leurs boissons de 20 à 25 p. 100. De plus, selon l'industrie, 33 p. 100 des choix de boissons se portent sur les produits sans calorie et hypocaloriques.

Through the introduction of new no- and low-calorie beverages, Canadian beverage manufacturers have reduced the caloric content of their beverage portfolio by between 20% and 25%. In addition, the industry estimates that a full 33%, or one-third, of beverage choices made today are no- and low-calorie.


De ces 4 p. 100, seuls 2,5 p. 100 proviennent de la consommation de boissons gazeuses et de nos jours, sept ans plus tard, en raison de la baisse généralisée de la consommation de boissons gazeuses et de la consommation accrue de boissons sans calorie et hypocaloriques, ce chiffre se situe bien en deçà des 2 p. 100. Statistiques sur les aliments, un rapport publié par Statistique Canada en 2009, a établi que la consommation de boissons gazeuses au Canada a diminué de 28 p. 100 de 1999 à 2009.

That means 96% of the calories come from other sources. Of that 4%, only 2.5% come from the consumption of soft drinks, and today, seven years later, due to lower consumption of soft drinks in general and the increased consumption of no-calorie and low-calorie beverages, that number is well below 2%.


Alcools et boissons alcooliques - boissons distillées et boissons spiritueuses ayant un titre alccométrique de plus de 22% vol., alcool éthylique non dénaturé de 80% vol. et plus 1 litre ou - boissons distillées spiritueuses, apéritifs à base de vin ou d'alcool, tafia, saké ou boissons similaires ayant un titre alcoolétrique de 22% vol. ou moins, vins mousseux, vins de liqueur 2 litres et - vins tranquilles 2 litres Une combinaison de ces quantités peut être acceptée.

Spirits and alcoholic beverages - distilled beverages and spirits with an alcoholic strength exceeding 22% vol., non-denatured ethyl alcohol with an alcoholic strength of 80% vol. or more 1 litre or - distilled spirits, aperitifs based on wine or alcohol, tafia, sake or similar beverages with an alcoholic strength of not more than 22% vol., sparkling wine, liqueur wine 2 litres and - still wine 2 litres A combination of these amounts is possible.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

boissons

Date index:2022-10-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)