Dans un esprit de collaboration, surtout puisque nous en sommes aux initiatives parlementaires, je demanderais le consentement unanime de la Chambre pour que le vote soit réputé demandé et différé, afin que les députés qui ont d'autres obligations puissent s'en occuper, avec l'assentiment de la Chambre.
I submit, in the spirit of co-operation, especially since it is Private Members' Business, I would ask for the unanimous consent of the House that the vote be deemed requested and deferred, so that members who have other obligations will have the ability to do so with the agreement of the House.